Chapitre 1

183 6 3
                                    

⚠️ 

La traduction est réalisée par un traducteur, bien sûr, je la relis et la corrige afin qu'elle soit cohérente, mais je ne voudrais pas que les mérites me reviennent. Je suis, à mon grand malheur, assez nul en anglais, mais je ne veux pas que d'autres personnes soient frustrées comme moi de ne pas voir leur histoire traduite. Alors, je vais faire de mon mieux.
Mon but est uniquement de partager mon amour de ce genre littéraire et de pouvoir participer à l'agrandissement de la communauté francophone, qui est beaucoup trop petite à mon goût. Je ne peux que vous conseiller d'aller voir le drama même si des points ont été modifiés.
Je mettrai des scènes du drama en haut pour que vous ayez une idée de à quoi devraient ressembler les personnes. Cependant, Jin Xiao Bao est quand même un peu changé. Si vous avez besoin que je face le point sur les personnages, n'hésitez pas. Je sais que les noms peuvent être un frein pour cette littérature, mais une fois dépassé, ce ne sont que de petites merveilles.

J'espère que cela vous plaira et je vous souhaite une bonne découverte. 

⚠️

Les voyous ne sont pas à craindre, mais ils le sont s'ils sont cultivés.

Maître Sun pinça sa barbe blanche recourbée, faisant tournoyer son pinceau ; ses jambes fines, sous sa longue robe cyan, se balançaient et se heurtent au pied de la table, alors que cette phrase pertinente lui venait à l'esprit. Il se dit que si elle était placée au début de la biographie de la personne la plus riche de Jiangnan, elle résumerait parfaitement la situation.

Toutefois, en jetant un coup d'œil aux lingots d'or scintillants sur la table et en se rappelant la montagne de dettes de jeu qu'il devait, il rejeta tout semblant de droiture et d'intégrité d'un érudit, les rejetant loin de lui.

Son regard suivit la silhouette d'un jeune homme grassouillet qui faisait les cent pas dans la pièce, feignant la maturité avec ses mains jointes dans le dos. Avec un vernis de raffinement, ce jeune homme admirait les calligraphies de sa chambre, hochant la tête et émettant des sons d'accord comme « Hmm » et « Hmm ? » ou en faisant claquer sa langue en signe d'admiration.

Des sueurs froides perlèrent sur le front de Maître Sun.

Depuis qu'il était devenu accro au jeu, tout ce qui avait de la valeur chez lui avait été vendu. Il ne restait plus une seule calligraphie authentique ; toutes étaient des faux qu'il avait copiés lui-même. N'importe qui, avec un peu de discernement, pouvait repérer les faux. Pourtant, ce rejeton inutile, véritable produit de l'ascension d'un ruffian, était à la hauteur de sa réputation d'oisif, de glouton et d'ivrogne. Malheureusement, il était aussi le principal financier de Maître Sun, qui ne pouvait se permettre de l'offenser.

Maître Sun éprouve à la fois de l'envie et du ressentiment à l'égard de la famille Jin. Pourquoi des bandits aussi grossiers jouissaient-ils d'une telle richesse et d'un tel honneur, alors que lui, avec son intelligence imposante et ses vastes connaissances, en était réduit à gagner sa vie en écrivant des biographies pour des gangsters ? Accepter un tel travail, que tout érudit qui se respecte dédaignerait, lui apparaissait comme une profonde indignité.

Il ne put s'empêcher de fixer plus intensément ces lingots d'or, souhaitant les avaler tout rond comme une panacée à ses maux.

Finalement, le personnage errant retourna s'asseoir sur sa chaise. Il était vêtu de soie de première qualité, ornée de subtils motifs de dragons qui, drapés sur sa corpulente carrure, ne faisaient qu'accentuer les contours comiques de sa poitrine et de son ventre. Alors qu'il s'apprêtait à s'asseoir, il fit mine d'effleurer l'ourlet de sa robe, puis se laissa tomber avec force.

La chaise fragile émit un gémissement sans cérémonie.

Les deux hommes changèrent subtilement d'expression, mais revinrent rapidement à la normale. Avec un sourire radieux, Maître Sun s'inclina légèrement : « Ah, que le Jeune Maître Jin honore mon humble demeure, votre présence apporte de la lumière à ma chaumière. J'ai entendu dire que le jeune maître Jin a aidé votre père et votre mère à gérer toutes sortes d'affaires. Je suis vraiment flatté que vous preniez le temps de venir me rendre visite malgré votre emploi du temps chargé. »

Blooming flowers - Traduction Française - DanmeiOù les histoires vivent. Découvrez maintenant