Xiao Bao séjournait ici depuis quatre ou cinq jours, mais c'était la première fois qu'il savait à quoi ressemblait l'extérieur.
Bien que l'endroit ne puisse rivaliser avec la splendeur du somptueux manoir des Jin, les pavillons et les tours dégageaient une grandeur soigneusement orchestrée, imprégnée un style distinct rappelant celui de Huai En.
You Ying ouvrant la marche, Xiao Bao demanda soudainement : « Où est votre jeune maître ? »
- Le jeune maître... » You Ying choisit soigneusement ses mots : « Il est revenu.
- Rentré d'où ?
- Il est gênant pour le jeune maître Jin de le savoir », répondit Youying avec indifférence.
Xiao Bao le regarda par-derrière et demanda : « Qui est exactement votre jeune maître ? » You Ying lui jeta un coup d'œil en retour, mais resta silencieuse.
C'était donc un inconvénient de le savoir, hein ? Hmph.
Xiao Bao se tut également, pensant qu'il irait voir le meilleur informateur de la région du Jianghu, lui balancer quelques dizaines de milliers de pièces d'argent, et creuser jusqu'à découvrir tout sur ses ancêtres. Une fois qu'il saurait exactement qui était cette petite démone, s'il valait mieux l'éviter ou jusqu'où il pourrait aller, il pourrait alors tranquillement planifier sa vengeance. Bon sang, savoir si elle était quelqu'un à provoquer ne faisait aucun doute : après tout, c'était le précieux héritier du Clan Jin. Tu pensais vraiment que c'était un nid de fourmis, que tu pouvais juste y toucher et tout serait calme une fois que tu aurais filé ? Attends de voir si je ne te tue pas. (Note de traducteur : L'expression : Pensez-vous que ce n'est qu'un nid de fourmis, il suffit de le pousser et tout ira bien ? (你以为这只是一个蚂蚁窝,戳一下就没事了 Nǐ yǐwéi zhè zhǐshì yīgè mǎyǐ wō, chuō yīxià jiù méishìle)évoque l'idée qu'une personne sous-estime la complexité ou la dangerosité d'une situation. Elle pense qu'elle peut s'en tirer sans en subir les conséquences, alors qu'en réalité, toucher ce "nid de fourmis" déclenchera des troubles bien plus grands.)
Malgré ces pensées vindicatives, Xiao Bao avait secrètement hâte de revoir Huai En. Il ne parvenait pas à expliquer ses sentiments, trouvant méprisable de sa part de préparer une vengeance tout en se donnant une excuse pour finalement revendiquer une victoire morale. Rapidement, Xiao Bao commença à planifier son retour chez lui pour sélectionner quelques beaux garçons et les former à des techniques spéciales, certain de pouvoir maîtriser ce garnement comme il se devait.
Xiao Bao sursauta lorsqu'il vit Zhao Cai et Jin Bao, tous deux avec des visages meurtris, se précipiter sur lui comme des chiens repérant des petits pains à la viande.
« Qu'est-ce que... Que s'est-il passé ? » Xiao Bao ressentit une pointe de pitié en voyant ses deux serviteurs dans cet état lamentable. C'étaient ses hommes, après tout. Qui avait pu les battre ainsi ? Il se dit que, mis à part son père, qui d'autre aurait osé leur infliger un tel traitement ?
Les deux hommes hésitèrent, lui jetant un regard de dépit.
« D'accord, d'accord, j'ai compris. » Xiao Bao se sentit coupable. S'il n'avait pas été désobéissant, insistant pour trouver son « épouse » et se précipitant pour la sauver, ces deux serviteurs auraient-ils fini ainsi ? De plus, aurait-il subi ce sort ?
En y réfléchissant bien, c'était mérité, en effet !
Pris de remords, Xiao Bao leur toucha doucement le visage et leur dit : « Je suis désolé. Je promets de ne pas m'enfuir de façon inconsidérée la prochaine fois. »
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
Fiction généraleTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...