Dans un environnement où il était presque impossible d'être exposé au froid, l'effet poison du froid éternel avait un peu diminuer. Cependant, les épisodes de crise survenaient toujours sans avertissement. Su Yin décida donc de déménager dans la chambre de Xiao Bao pour veiller sur lui et éviter qu'il ne se blesse lorsqu'une nouvelle crise surviendrait.
( Traductrice : Je suis obligée mais franchement c'est trop cute. 🥰 Su Yin est adorable )
Pendant plus d'un mois, ils vécurent dans un état d'anxiété constant. Le poison froid semblait s'être profondément ancré dans l'existence de Xiao Bao, le faisant passer de la terreur initiale à un une sorte de désespoir engourdi.
Su Yin ne pouvait pas rester tous les jours chez lui; il avait en réalité une multitude de tâche à accomplir, qu'il s'agisse des affaires liées au prince Li, de l'alliance martiale, sans oublier celles qui lui incombent. Mais Xiao Bao avait besoin d'aide car même pour pratiquer un peu de qi, il avait besoin du soutien de Zhao Cai et Jin Bao, qui devaient le guider encore et encore dans la circulation de son énergie dans ses méridiens, afin qu'il puisse en tirer au moins quelques maigres effets.
Un jour, Su Yin revint avec une grande boîte en bois, de la longueur de l'avant-bras d'un adulte, et la leur montra avec empressement. À l'intérieur se trouvait une fleur massive ressemblant à une flamme ardente. Ses trois pétales, de la taille d'une paume de main, arboraient des teintes rouge clair et jaune sur les bords, qui s'intensifiaient jusqu'à devenir d'un rouge intense près du centre, pour culminer en un rouge noirâtre au cœur.
Que Siming haussa un sourcil et commenta : « Dalhia pourpre, je n'ai fait qu'en lire l'existence. Je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit aussi grande. »
Su Yin répondit en souriant : « Cela vient de mon grand-père. Cette fleur a été cueillie il y a six ou sept ans et n'a pas du tout pourri, c'est vraiment un spécimen rare. »
Xiao Bao remarqua les cernes sous les yeux de Su Yin ; il avait perdu beaucoup de poids en un mois et semblait épuisé, mais son expression restait déterminée et autoritaire.
En réfléchissant à son propre rôle, Xiao Bao se sentit inadéquat. Alors que Su Yin soutenait toute la maisonnée, il ne pouvait rien faire d'autre que de s'isoler quotidiennement dans une pièce étouffante. Enveloppé dans d'épaisses couvertures, fixé sur le poêle, il regardait Zhao Cai et Jin Bao transpirer abondamment sous l'effet de la chaleur, mais ils persistaient à rester là pour lui tenir compagnie.
C'était ça, un homme. Qu'est-ce qu'il valait, lui ?
En contemplant cette magnifique fleur démoniaque, si difficile à obtenir, Xiao Bao ressentit une profonde oppression dans sa poitrine.
Quand il était encore le jeune maître Jin, il n'avait jamais réfléchi à cette question. Mais maintenant, il ne pouvait plus l'ignorer : qu'est-ce qui définit un homme ?
Certainement pas quelqu'un comme lui, qui se sentait inutile et trop dépendant des autres. Sa présence semblait être un fardeau plutôt qu'une contribution, privant Su Yin de son temps et de sa concentration sur des problèmes plus urgents. Même Zhao Cai et Jin Bao, avec leurs formidables compétences martiales, auraient pu se faire une place importante dans ce monde s'ils n'avaient pas été attachés à lui comme de simples serviteurs, leurs salaires étant même financés par Su Yin.
Depuis le jour où il avait cessé d'être le jeune maître Jin, son dégoût pour lui-même n'avait presque jamais cessé d'envahir ses pensés. Dans ses meilleurs jours, il n'avait jamais considéré ce qu'il possédait au-delà de sa richesse.
Ce sentiment de frustration et de lâcheté, dont il ne pouvait se défaire, semblait fermenter et proliférer dans cette pièce morne, rendant Xiao Bao de plus en plus apathique. Au point qu'il ne remarqua même que Jin Bao semblait avoir perdu son âme, affichant chaque jour de gigantesques cernes sous les yeux. Dès qu'il voyait Que Siming, il réagissait comme un lapin face à un loup, ses yeux s'emplissant de panique.
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
General FictionTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...