⚠️ Léger 🍋 : Oui Huai En est un dalleux... Je le trouve mieux dans le drama. Franchement c'est très superficiel. Mais c'est quand même assez triste... Si besoin je ferais un résumé rapide de ce qu'il se passe. Car ça reste un passage assez important. ⚠️
Huai En se tenait dans la cour, les mains dans le dos, regardant calmement un imposant arbre à osmanthus en pleine floraison. Ses petites fleurs jaunes, semblables à des étoiles, parsemaient ses branches, tandis que d'autres tapissaient le sol. Tout le jardin était imprégné de l'odeur enivrante de ces fleurs d'osmanthus, invitant à une douce ivresse. Mais malgré la beauté délicate de la scène, Huai En n'y trouvait aucune joie, ne ressentant qu'une oppression étouffante dans sa poitrine.
Depuis qu'il était enfant, rien ne lui avait jamais réellement appartenu. Mais cela ne le dérangeait pas, car il n'y avait jamais rien eu qu'il désirait vraiment. La seule chose qu'il souhaitait, c'était quitter la secte. Il pensait que, peut-être une fois libre, il saurait enfin ce qu'il veut ou ce qu'il souhaiterait faire. Quant à son père, il lui était reconnaissant de l'avoir mis au monde et élevé jusqu'à l'âge adulte. Il l'aidait à accomplir ses ambitions, et ainsi ils seraient quittes. Quant à la vengeance pour sa mère, qu'on lui avait inculquée dès l'enfance, cela ne l'intéressait pas. Une femme qu'il n'avait jamais connue, en quoi cela le concernerait-il ? Son père ne l'avait toujours vu que comme un outil pour atteindre ses objectifs. Il n'avait jamais ressenti de véritable lien entre eux ; pour lui, ce n'était qu'une dette à rembourser.
Cependant, les choses semblaient avoir changé maintenant. Pour la première fois, Huai En avait trouvé quelque chose qui éveillait véritablement son intérêt, quelque chose qu'il souhaitait saisir de ses propres mains.
Son père, quant à lui, ne ferait que balayer tous les obstacles sur le chemin de la vengeance. C'était la première fois, depuis qu'il était en âge de comprendre, qu'il ressentait une émotion appelée "dilemme".
Pendant ce temps, Xiao Bao, qui réfléchissait à son choix de mots, tourna au coin de la rue et fut transi par la vue d'une scène d'une beauté stupéfiante, comme s'il était enraciné sur place, incapable de bouger.
La cime de l'osmanthe formait une dense couronne, ses feuilles luxuriantes parsemées de délicates fleurs jaune pâle. Les pétales, fins et gracieux, étaient d'une tendre beauté, et leur parfum, riche sans être entêtant, se répandait avec une fraîcheur exquise, touchant profondément l'âme. Les fleurs venaient tout juste d'éclore, et dans quelques jours, leur fragrance deviendrait encore plus envoûtante.
Dans le manoir Jin, les osmanthus, tous anciens, étendaient leurs branches et leurs feuilles luxuriantes, projetant de grandes ombres dans la cour à midi. À travers la lumière et les ombres, on pouvait apercevoir les formes exquises et groupées des fleurs d'osmanthus. Une personne se tenait sous l'arbre, son profil se dessinant contre celui-ci, ses manches féeriques flottant, ses cheveux soyeux comme s'ils étaient tissés avec les fils les plus fins. La légère inclinaison de son cou dessinait des lignes gracieuses et raffinées, sa peau était pâle comme la neige et ses pupilles sombres comme l'encre. L'expression des yeux était froide, inspirant la crainte tout en faisant vibrer les cœurs.
Cette année, les fleurs d'osmanthe avaient fleuri plus tôt que d'habitude, alors qu'elles n'éclosaient qu'à la mi-automne les années précédentes. Xiao Bao pensa que peut-être, elles avaient fleuri en avance pour Huai En.
Li Qing Zhao avait toujours fait l'éloge de l'osmanthus, affirmant qu'il n'était pas nécessaire d'utiliser d'autres couleurs puisque l'osmanthus était la plus belle des fleurs. Aux yeux de Xiao Bao, Huai En était d'une beauté inégalée et excellait dans la littérature, la stratégie et les arts martiaux. Parmi toutes les beautés éblouissantes du monde, Huai En était vraiment le plus beau. Être aussi intimement lié à quelqu'un comme Huai En faisait parfois douter Xiao Bao de la réalité de ses expériences. Si sa mésaventure n'avait pas tourné en bénédiction et s'il n'avait pas saisi l'occasion dès le début, Huai En ne l'aurait peut-être même pas remarqué jusqu'à aujourd'hui.
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
General FictionTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...