Grâce à l'anesthésie, Xiao Bao ne souffrit pas trop lors de l'application des aiguilles. Il transpira néanmoins abondamment, au point de tremper tout le lit
Une fois l'anesthésie dissipée, les démangeaisons autour des articulations étaient insupportables, mais bien plus tolérables que la douleur atroce de provoqué par « le froid éternel ». Xiao Bao envisagea même de demander à Que Siming si l'anesthésie pouvait être utilisée si la douleur réapparaissait.
Que Siming, qui essuyait névrotiquement tout ce que Xiao Bao avait touché avec un désinfectant piquant, répliqua avec dédain : « En faisant ça, tu deviendrais un idiot avant même d'être paralysé. » Il réfléchit, puis ajouta : « En fait, il n'y a pas beaucoup de différence entre les deux. »
( Traductrice : la réplique de Que Siming est là pour m'achever... 🤣 Il est beaucoup plus piquant et maniaque que dans le drama... )
Xiao Bao, le visage rouge de frustration, sentait clairement le mépris que Que Siming avait pour lui. Autrefois, il aurait immédiatement explosé à la moindre contrariété, et face à une telle humiliation, il aurait sans doute provoqué un véritable scandale. Mais désormais, il s'était considérablement calmé. D'autant plus que sa vie était entre les mains de Que Siming, et il n'avait vraiment pas les moyens de s'opposer à lui.
Bien que l'effet du médicament se soit estompé, Xiao Bao se sentait encore somnolent, l'esprit embrouillé, et extrêmement mal à l'aise. Su Yin, ne perdant pas de temps, appuya sur un point d'acupression pour l'endormir, afin qu'il puisse se reposer. Ensuite, il leva les yeux pour lancer un regard furieux à Que Siming et dit : « Je sais que t'avoir fait venir de si loin, du Miaojiang, t'agace profondément, mais tu as toi-même dit que tu me devais quelque chose. Alors, rends-moi ce que tu me dois comme il se doit. »
Que Siming, furieux, jeta brusquement la serviette qu'il tenait en main sur le sol. «Su Yin, tu es vraiment insupportable, tu ne connais décidément pas la politesse ! 'ai déjà travaillé toute la journée pour toi, que veux-tu de plus ?
- Je veux que tu restes ! », déclara Su Yin sans sourciller.
Què Siming éclata de rire sous l'effet de la colère : « Tu ne me considères vraiment pas comme un étranger ! ( Note de traduction : 你可真不把我当外人啊 (Nǐ kě zhēn bù bǎ wǒ dāng wàirén a.) En chinois, cette phrase est utilisée pour exprimer le fait que quelqu'un se permet de demander ou d'exiger beaucoup, comme s'il était si proche de la personne qu'il n'a plus besoin de faire preuve de politesse ou de retenue. Cela reflète une certaine familiarité, parfois exagérée, qui peut être perçue comme une forme d'abus de confiance. ) Rester ici ? Pour quoi faire ? As-tu le Dahlia pourpre ? Sans ça, même un immortel ne pourrait pas le sauver.
- Mais si tu es là, je serai plus rassuré, et Xiao Bao souffrira un peu moins. »
Que Siming dit avec un ton plutôt sarcastique : « Qu'est-ce que cela peut me faire me fait ? J'ai accepté de venir pour le soigner, mais sans les ingrédients nécessaires, je ne peux rien faire. Donc, à moins que tu ne réunisses tout ce que je t'ai demandé, ça ne sera pas ma responsabilité. Je suis venu ici alors que j'avais un emploi du temps chargé, tu crois que je fais ça par plaisir ? »
Su Yin se leva : « Ne reste qu'un hiver, jusqu'au printemps prochain. »
Que Siming répondit froidement : « Assez, je ne veux plus discuter.
- Donne-moi ton prix », insista alors Su Yin.
Avant que Que Siming ne puisse répondre, on frappa à la porte. Su Yin, jetant un coup d'œil à Xiao Bao endormi, chuchota : « Entrez. »
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
General FictionTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...