Zhao Cai fut jeté au sol par Zuo Ying. Xiao Bao, oubliant sa propre situation, se précipita immédiatement vers lui, mais Huai En l'arrêta d'un geste ferme.
Ce dernier enlaça la taille de Xiao Bao et dit d'une voix grave : « Je vais t'emmener. » À peine avait-il prononcé ces mots qu'il bondit avec Xiao Bao. Alors qu'ils venaient tout juste de quitter le sol, une voix menaçante retentit depuis le trou dans le toit. Su Yin et Jin Bao sautèrent l'un après l'autre, et la puissante rafale de vent entrava la technique de corps léger de Huai En. S'il changeait de direction en plein vol avec Xiao Bao, il serait trop lent pour éviter une attaque frontale. Contraint, il n'eut d'autre choix que de retomber au sol.
À peine eut-il touché le sol qu'il recula immédiatement de quelques mètres avec Xiao Bao. Dans un fracas assourdissant, il vit é l'endroit où il se tenait juste avant qu'un un large trou d'être creusé par un coup de sabre.
Jin Bao, en atterrissant, s'élança vers Zhao Cai comme une flèche, le hissant sur son épaule. À ce moment, Que Si Ming entra à son tour par la porte principale, et Jin Bao plaça rapidement le blessé à ses côtés.
Su Yin pointa la pointe de son épée vers Huai En : « Relâche Xiao Bao maintenant, et je te laisserai en cadavre entier ! »
Huai En renifla froidement, tenant Xiao Bao d'un bras et dégainant son épée de l'autre : « Xiao Bao est à moi, et je l'emmène. »
Su Yin affichait une expression de dégoût et de mépris, comme s'il venait d'entendre l'affaire la plus répugnante du monde. Frustré, il donna un coup de pied à la table devant lui, la réduisant en morceaux, et ricana froidement : « À toi ? Tu es tout aussi délirant que ton père. Lui aussi pensait que l'empire lui appartenait. »
Huai En répondit froidement : « À qui appartient l'empire ne me concerne pas, et les affaires de la secte non plus. Je veux seulement emmener Xiao Bao
- Tu veux l'emmener ? Est-il d'accord ? »
Huai En jeta un coup d'œil à Xiao Bao qui tremblait continuellement dans ses bras, son cœur se serra.
Su Yin était presque fou de rage à cause de Huai En, mais alors il remarqua l'état anormal de Xiao Bao. Inquiet, il demanda : « Xiao Bao, qu'est-ce qui t'arrive ? Est-ce que c'est... ? »
Xiao Bao leva son visage pâle et eut juste le temps de jeter un regard faible à Su Yin avant que ses genoux ne fléchissent, le faisant s'effondrer au sol. Tout son corps se recroquevilla, tremblant comme une feuille, et cela était visible même à travers l'épaisse fourrure qu'il portait.
« Xiao Bao ! » cria Su Yin en se précipitant vers lui. Huaien, quant à lui, se transforma en une ombre blanche en un instant. Le bruit des armes qui s'entrechoquaient résonna de toutes parts, et en un clin d'œil, la petite salle de l'auberge fut emplie de l'éclat argenté des lames et des cris furieux.
C'était la première fois que ces deux là s'affrontaient. Leur rancœur, vieille de plusieurs années, avait profondément envenimé leurs sentiments l'un envers l'autre. À ce moment-là, ils déployèrent chacun toutes leurs forces, refusant de céder ne serait-ce qu'un instant à l'autre, et se battirent avec une intensité incroyable.
Dans un duel entre experts, une concentration totale était essentielle car même un instant de distraction pouvait être fatal.
Jin Bao se retourna pour voir les deux combattants, et il remarqua alors que son jeune maître s'était déjà recroquevillé sur le sol, visiblement... Il cria et se précipita immédiatement sur Xiao Bao.
En voyant Jin Bao se précipiter sur son jeune maître, Huai En, ne pouvant plus se soucier de l'attaque implacable de Su Yin, grimaça et feinta un mouvement pour éviter une épée, puis se lança vers Xiao Bao.
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
General FictionTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...