En raison de l'apparition inattendue de ces deux individus, l'atmosphère sur les lieux devint de plus en plus sinistre.
En voyant les deux, Su Yin fut légèrement surpris, mais il retrouva immédiatement son calme. Il continua à transmettre son énergie interne à Xiao Bao, tout en faisant un signe de tête en direction de Zongzheng Lihan en l'appelant « Prince Shen », cependant il ignora complètement la présence de l'autre personne. Zongzheng Shaoyu, en voyant Su Yin, affichait une expression faciale très variée, mêlant à la fois déception, jalousie et lutte intérieure.
( Traductrice : désolé mais j'ai ris. 🤭 )
Voyant que Su Yin ne lui prêta pas attention, Zongzheng Shaoyu fut encore plus en colère, mais il ne savait pas comment s'en prendre à lui. Avec un léger sentiment de faiblesse, il ne put pourtant pas se résoudre à perdre la face, se retrouvant ainsi à rester debout, dans une situation à la fois gênante et inconfortable.
Au contraire, le Prince Shen affichait une expression décontractée, observant l'assemblée sans se sentir du tout déplacé, comme s'il retrouvait de vieux amis. Il éclata de rire à deux reprises et s'exclama d'une voix claire : « Quelle coïncidence ! Tant de gens réunis ici, il semble que je sois passé à côté de quelque chose d'intéressant. »
Zongzheng Shaoyu, vexé, pointa du doigt Xiao Bao et fixa Su Yin d'un air provocateur. Il s'adressa au Prince Shen en disant : « Mon oncle ( Note de traductrice : Dans le texte original le Prince Shen est appelé 四叔 ce qui veut dire quatrième oncle. ) , pourriez-vous tuer ce misérable ? »
Le Prince Shen esquissa un sourire en pinçant les lèvres. « Altesse, votre oncle ne peut pas faire cela en ce moment. S'il le faisait, il mettrait également sa propre vie en danger. » Il désigna du doigt les personnes autour de lui qui le fixaient avec intensité.
Zongzheng Shaoyu, plein d'indignation et de colère, lança un regard à Su Yin, puis se tourna vers Huai En : « Alors tuez-le, mon oncle. »
Le prince Shen regarda Huai En, le jaugeant avec un sourire, qui n'en était pas tout à fait un : « Mon cher neveu, cela fait longtemps que je ne vous avais pas vu, vous ressemblez de plus en plus à votre mère. »
La situation dans la pièce changea brusquement, ce qui ramena Huai En à la réalité. Il savait que ce n'était pas le moment d'être faible et apathique. Tout le monde le regardait avec hostilité, désireux de se débarrasser de lui rapidement, et s'il ne pouvait pas gérer cette situation, il pourrait oublier de revoir Xiao Bao à l'avenir.
Il parvint tant bien que mal à apaiser son esprit et détourna les yeux de Xiao Bao. Ses prunelles glacées rencontrèrent celles du Prince Shen et de Zongzheng Shaoyu.
Zongzheng Shaoyu, se remémorant l'humiliation subie la dernière fois dans la grotte, était si en colère qu'il trépignait sur place. Étant encore jeune et impulsif, il ne parvint pas à maîtriser sa colère et pointa du doigt le nez de Huaien en s'écriant : « Espèce de traître, bâtard ! Rends-toi immédiatement ? »
Huai En ne prit même pas la peine de le regarder, il resta tranquillement sur ses gardes face au Prince Shen.
Ce dernier rit de bon cœur : « Mon neveu, vous n'avez pas besoin de vous méfier. Rendez-vous pacifiquement et coopère avec votre oncle pour détruire la Tong Jiao, je pourrai plaider pour votre vie devant Sa Majesté et vous épargner la mort. »
Huai En répondit froidement : « Je n'ai plus envie de me mêler de vos affaires ; Peu importe qui gagne ou perd, cela ne me concerne pas. »
Le prince Shen demanda alors : « Mon neveu a-t-il donc gagné sa liberté ?
VOUS LISEZ
Blooming flowers - Traduction Française - Danmei
Художественная прозаTraduction du danmei - blooming flowers, Silent Sorrow - adapté en drama : meet you at the blossom - une pépite que je vous conseil fortement d'aller voir. Important : Le Danmei est un type de littérature chinois qui relate une histoire d'amour en...