ᴅᴇᴄɪʀ ǫᴜᴇ ᴜɴᴏ ᴘɪᴅᴇ ᴀʟɢᴏ ᴏ ᴘɪᴅᴇ ǫᴜᴇ sᴇ ʜᴀɢᴀ ᴀʟɢᴏ

2 1 0
                                    

Introducción

En esta lección, continuará aprendiendo sobre las oraciones citadas. Aprenderá a decir que uno pide algo o pide que se haga algo. Empecemos.

Oraciones imperativas citadas con 주다: ~ 달라고

Crear oraciones imperativas. Por ejemplo:

신입 사원 을 만나러 나가 = Salir a conocer al nuevo empleado
매출 이 왜 떨어졌는지 설명 해라 = Explícame por qué bajaron las ventas

Oraciones entre comillas. Por ejemplo:

우리 가 지난 주 에 영화 를 네 편 봤다고 했어요 = Dije que vimos cuatro películas la semana pasada
설문 조사 를 벌써 작성 했다고 했어요 = Dije que ya llené la encuesta

Oraciones imperativas entre comillas, por ejemplo:

신발 끈 이 풀려 있어서 묶으 라고 했어요= Le dije que se atara los zapatos porque estaban desatados
고급 시험 을 봐 보라고 했어요 = Le dije que intentara escribir el examen avanzado

Finalmente, en capitulos anteriores , aprendiste a usar 주다 para pedir un objeto, o ~ 아 / 어 주다 para pedir que se complete una acción. Por ejemplo:

그 펜 을 주세요 = Por favor, dame ese bolígrafo
나를 내버려둬 주세요 = Por favor déjame en paz

Al citar una oración como esta (una oración que termina con 주다 en el modo imperativo), la oración cambia de manera diferente en comparación  . Si se agregara ~ (으) a 주다, el agente actuante dentro de la oración citada estaría diciendo al oyente que le dé / haga algo a otra persona. Por ejemplo, si digo:

성경 에게 학생 에게 펜 을 주 라고 했어요

Utilicé el término "agente en funciones" en la explicación anterior para referirme a la persona que actúa dentro de la cita. En la oración de ejemplo anterior, estoy hablando con mi amiga 성경 y le digo que le dé el bolígrafo al estudiante. En la sección determinada de la oración, 성경 sería la persona que da la pluma, y ​​me refiero a esto como el "agente en funciones". Es un poco confuso porque hay tres personas: yo, que le estoy hablando a 성경 y le digo qué hacer; 성경, que me escucha y actúa dentro de la cita; y el estudiante que no habla ni escucha, pero recibe la pluma de 성경.

Podría sacar al “estudiante” a quien 성경 le da el bolígrafo y la oración aún funcionaría, simplemente no indicaría específicamente quién está recibiendo el bolígrafo. Por ejemplo:

성경 에게 펜 을 주 라고 했어요 = Le dije a 성경 que le diera (a usted) el bolígrafo 
(o a alguien que no podemos conocer en esta oración)

Como puede ver, 주다 se puede usar en oraciones imperativas entre comillas, pero solo para citar que uno le dice a una persona que le dé algo a otra persona. Esto puede crear cierta confusión.

Cuando el hablante original de la oración citada pide que se le dé un objeto (o que se realice una acción por él / ella) usando ~ 주다 (o ~ 아 / 어 주다), 주다 debe ser reemplazado por el verbo 달다.

달다 es un verbo, pero no es necesario que lo memorices como palabra en tus estudios de vocabulario. Por lo general, solo se usa en estas situaciones, como sustituto de " 주다 " en oraciones imperativas entre comillas. Como verbo independiente, técnicamente significa "solicitar".

Veamos un ejemplo muy simple:

A. Persona 1: 밥 (을) 주세요 = Dame arroz 
B. Persona 2: 뭐라고? = ¿Qué dijiste? 
C. Persona 1: 밥 (을) 달라고 했어요 = Dije "dame arroz"

Aprende coreano (parte 1)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora