Cómo decir “yo/mí” en coreano
Antes que nada, quisiera analizar un poco las palabras “yo” y “mí”. En español utilizamos estas palabras en distintos lugares de la oración. Cuando la persona que habla es el sujeto, utilizamos “yo”. Cuando el que habla es el objeto de la oración, se utiliza “mí”. Por ejemplo:
(Yo) te amo (“Yo” es el sujeto de esta oración)
Tú me amas (a mí) (“mí” es el objeto de la oración)En coreano se utiliza la misma palabra para decir “yo” y “mí”. Lo único que cambia al ser sujeto u objeto son las partículas que se le añaden a la palabra. Si bien la palabra “yo/mí” no cambia según su uso dentro de la oración, sí que cambia según el grado de formalidad de la frase. Por ejemplo:
저 significa “yo/mí” y se utiliza en situaciones formales
나 significa “yo/mí” y se utiliza en situaciones informales~는 puede añadirse a 저 y 나 para indicar que “yo” es el sujeto de la oración. Por ejemplo:
저는
나는
(No estoy poniendo oraciones completas a propósito porque ya has aprendido conjugaciones y creo que es mejor de esta forma simple)~를 puede añadirse a 저 y 나 para indicar que “mí” es el objeto de la oración. Por ejemplo:
저를
나를
(No estoy poniendo oraciones completas a propósito porque ya has aprendido conjugaciones y creo que es mejor de esta forma simple)~가 puede añadirse a 저 y 나 para indicar que “yo” es el sujeto de la oración. Ya expliqué brevemente la diferencia entre ~이/가 y ~은/는. Esta diferencia es muy sutil, y toma años comprenderla por completo. Lo que sí es importante en este momento es que recuerdes que cuando a 나 se le añade ~가, cambia a 내, y 저 cambia a 제. Por ejemplo:
내가
제가
(No estoy poniendo oraciones completas a propósito porque ya has aprendido conjugaciones y creo que es mejor de esta forma simple)En la parte que sigue, todas las oraciones están conjugadas en estilo informal. Por lo tanto, todas las oraciones utilizan “나” o “내”, que son informales. Por esta lección no te preocupes por la formalidad y sólo enfócate en la información.
Cómo decir “tú”
Quizás te hayas dado cuenta de que aún no te he enseñado una de las palabras más comunes del español. Sé que suena extraño, pero la palabra “tú” no se dice a menudo en coreano. Las personas coreanas le sacan la vuelta a decir “tú” de varias maneras:
La mayoría del tiempo se utiliza la posición (usualmente de trabajo) de una persona para referirse o hablar de ellos. Por ejemplo, jefe (부장님), director (교장선생님), subdirector (교감선생님), Sr. Nombre (para un maestro) (Nombre선생님), cliente (고객님), invitado (손님), 회장님/사장님 (presidente/CEO de una compañía).Es muy común en coreano referirte a personas cercanas a ti como si fueran de tu familia. Por ejemplo, 오빠 significa “hermano mayor” (cuando eres mujer). Pero si eres muy cercana a esa persona, puedes llamarlo ‘오빠’, incluso que no sea realmente tu hermano mayor.Usualmente puedes llamar a cualquier mujer u hombre mayores “abuela” o “abuelo” (할머니/할아버지). Fuera de este caso, no es común llamar a alguien más como parte de tu familia, a menos que tú y esa persona sean muy cercanos.En general, puedes llamar a cualquier hombre o mujer extraños ‘아저씨’ (señor) y ‘아주머니’ (señora).En situaciones informales, puedes utilizar la palabra “너.” ~는 y ~를 se pueden añadir a “너” cuando “tú” es el sujeto u objeto de una oración (respectivamente). Si se añade ~가 a ~너, cambia a “네가.” Para distinguir la pronunciación de “네가” y “내가” (ya que deberían, en teoría, pronunciarse igual), “네가” se pronuncia como “ni-ga.”También puedes usar la palabra “당신”, que significa “tú”. Puedes usar esta palabra para hablarle a quien sea, pero los coreanos casi no la usan. La mayoría de las personas que utilizan ‘당신’ son extranjeros que la usan porque están acostumbrados a decir “tú” al hablar.
^^
ESTÁS LEYENDO
Aprende coreano (parte 1)
RandomAprende coreano conmigo!!!!! En este libro hay tanto lecciones de gramática como vocabulario, datos de la cultura coreana, tendencias, tips y curiosidades. Soy estudiante de coreano por eso decidí hacer este libro con el fin de enseñarles lo que yo...