Diferencia entre 이/가 y 는/은
이/가 como marcador del sujeto
Una de las nociones más difíciles de entender como principiante del coreano es la diferencia entre las partículas ~는/은 y ~이/가. Previamente en esta lección, aprendiste que debes usar ~이/가 con el sustantivo que una persona "tiene" al usar "있다".
Además de esto, hay más funciones de ~이/가 de las cuales deberías saber.
Aprendiste que se debe añadir ~는/은 al sujeto de la oración. Usando un ejemplo que vimos en esta misma lección, podrías decir:
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
(고양이는 집 뒤에 있어 / 고양이는 집 뒤에 있어요)En esta oración, observa que la partícula ~는/은 indica que el "gato" es el sujeto.
Sin embargo, la oración de arriba también podría ser escrita de la siguiente manera:
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
(고양이가 집 뒤에 있어 / 고양이가 집 뒤에 있어요)Las dos oraciones podrían tener el mismo significado. Pongo énfasis en el "podrían" porque en algunas situaciones el significado de ambas es exactamente el mismo, pero en otras puede ser ligeramente diferente.
La razón por la que podrían ser idénticas:
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.~이/가, al igual que ~는/은, se añade al sujeto de una oración. An algunas situaciones, no hay diferencia en significado, ya sea que se use ~이/가 o que se use ~는/은.
La razón por la que podrían ser ligeramente diferentes:
~는/은 tiene el rol de indicar que algo está siendo comparado con otra cosa. El sustantivo al que se añade "~는/은" está siendo comparado. En este ejemplo:
고양이는 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
El hablante está diciendo que el gato está detrás de la casa (en comparación a algo más que no está detrás de la casa). Lo difícil aquí es que hay sólo una oración, por lo que el que escucha no tiene el contexto necesario para entender con qué se está comparando a "el gato". Si inventara un contexto que encaje con la situación, podría ser algo como "El perro está en la casa, y el gato está detrás de la casa."
Pero, decir:
고양이가 집 뒤에 있다 = El gato está detrás de la casa.
...sólo está enunciando un hecho, y "el gato" no está siendo comparado con nada.
Otro ejemplo:
커피가 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador (Esta oración simplemente está anunciando que el café está en el refrigerador, y no hay intención de compararlo con nada.)
커피는 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador (Esta oración podría estar simplemente diciendo que el café está en el refrigerador, pero también es posible que el hablante esté tratando de distinguir entre la ubicación del café y la de otro objeto. Por ejemplo, puede que el té esté en la mesa, pero el café está en el refrigerador).
------------
Quizá también te preguntes por qué no se utiliza "안" para indicar que el café está dentro del refrigerador. En estos casos, cuando la ubicación del objeto es "adentro" de algo, "안" puede ser omitido. Puedes ver las similitudes de usar "안" o de no usarlo en las siguientes oraciones en español y coreano:
커피가 냉장고에 있다 = El café está en el refrigerador.
커피가 냉장고 안에 있다 = El café está dentro del refrigerador.------------
En ambos pares de ejemplos (usando ~는/은 o ~이/가), la traducción no cambia por alterar la partícula del sujeto. Lo único que cambia es la sutil sensación de que algo está siendo comparado.
Nota que esta función "comparativa" de ~는/은 puede ser usada en oraciones mucho más complicadas, y puede estar pegado a otros principios gramaticales; los cuales no has aprendido aún. En lecciones más avanzadas, no sólo verás ejemplos cada vez más complejos aplicando este concepto, sino que su uso con otros principios será explicado a detalle. Recuerda que las oraciones de ejemplo que estamos mostrando en este nivel son extremadamente sencillas, y no reflejan la realidad de las oraciones que diría una persona coreana. La forma de hablar en la vida real es mucho más compleja y suele ser una combinación de muchas cláusulas y principios gramaticales.
En nuestras lecciones no nos metemos al mundo del uso de cláusulas múltiples . Formar oraciones con más de una cláusula abre un abismo entero de posibilidades para las que aún no tienes las herramientas necesarias. Te recomiendo que NO saltes a esa lección. Sólo mantén la información de la presente lección en mente hasta que eventualmente alcances ese nivel.
Mientras avanzas a través de las lecciones, verás "~는/은" y "~이/가" usados como partículas de sujeto en las miles de oraciones de ejemplo que he escrito. Como prácticamente todos nuestros ejemplos son escritos como oraciones sueltas (sin trasfondo, contexto o explicación), no hay manera de saber si algo está siendo comparado, y por lo tanto su uso es casi siempre arbitrario. Habiendo dicho eso, todas las oraciones en coreano de mis lecciones han sido revisadas por una hablante nativa para asegurarnos de que nada suene raro o esté escrito incorrectamente.
Además de la distinción discutida en esta lección, hay otros casos en los cuales sería más apropiado usar ~이/가 o ~은/는. Sin embargo, por el momento no puedo describir completamente la diferencia entre ambas partículas debido a la limitada comprensión de la gramática y el vocabulario que tienes en este momento. El propósito de esta lección es que comprendas de forma general la partícula ~이/가, e introducirte a su comparación con ~는/은.
En próximasvolveremos a discutir este problema y ahondaremos en otras maneras en las que podemos distinguir las funciones de ~이/가 y ~는/은. Quiero enfatizar una vez más que no quiero que leas esas lecciones ahora, pero debes saber que hay más material para distinguir ~는/은 y ~이/가 del presentado aquí.
Ser capaz de entender por completo la diferencia entre estas partículas es importante, pero no tanto como entender primero otros aspectos de la gramática coreana. Lo repetiré una vez más: distinguir la diferencia entre ambas partículas es una habilidad que irás adquiriendo al tiempo que sigas practicando y estudiando coreano en general.
La buena noticia es que, incluso si te equivocas con el uso de ~이/가 y ~는/은 (ya sea porque te confundiste o porque todavía no has llegado a las lecciones más avanzadas), 99.9% del tiempo, quien te escucha será capaz de entender exactamente lo que quisiste decir. De la misma manera, si escuchas a alguien hablar, serás capaz de entender lo que quieren decir sin importar si ya aprendiste los usos más complejos de ~이/가 y ~는/은. La diferencia entre ambas partículas es simplemente de matiz, y no cambia drásticamente el significado de la oración.
Confundir otras partículas, por el contrario, podría hacer que otras personas malinterpretaran lo que quisiste decir. Por ejemplo, usar ~를/을 en lugar de ~는/은 haría, muy probablemente, que tu oración fuera incomprensible.
Eso es todo por esta lección. Por favor guarda toda esta información para lecciones futuras. Continuaremos esta discusión proximamente.
*Espero que les haya gustado!*
ESTÁS LEYENDO
Aprende coreano (parte 1)
RandomAprende coreano conmigo!!!!! En este libro hay tanto lecciones de gramática como vocabulario, datos de la cultura coreana, tendencias, tips y curiosidades. Soy estudiante de coreano por eso decidí hacer este libro con el fin de enseñarles lo que yo...