지요(죠) ¿ɴᴏ?, ¿sᴀʙᴇs?, ¿ᴠᴇʀᴅᴀᴅ?

81 4 0
                                    

지요(죠) -> ¿no?, ¿sabes?, ¿verdad?

Es muy común encontrarnos con este final de oración: 지요 que puede verse también en su forma contraída: 죠 .

En español se traduciría por "¿no?, ¿sabes?, ¿verdad?"

Como se deduce de lo anterior estamos ante las posibles siguientes situaciones:

Se habla sobre algo que se supone que la otra persona también sabe.

Se supone que la otra persona también conoce lo expuesto en la frase o tiene la misma opinión pero se busca confirmación (aunque no se espere respuesta).

No hay mucha diferencia respecto a los usos en español de "¿no?, ¿sabes?, ¿verdad?" al final de una oración y el final de oración coreano 지요 ( 죠).

Construcción:

Presente:
-Formal estándar: [raíz del verbo]지요 ( 죠)
-Informal: [raíz del verbo]지

Pasado:
-Formal estándar: [raíz del verbo][infijo pasado]지요 ( 죠)
-Informal: [raíz del verbo][infijo pasado]지
-> Infijo pasado: 았/었/였

Futuro:
-Formal estándar: [raíz del verbo][(으)ㄹ 거]지요 ( 죠)
-Informal: [raíz del verbo][(으)ㄹ 거]지

Ejemplos:
1. 이 영화는 재미있지요?
Esta película es divertida ¿verdad?

2. 어제 다 먹었지?
Ayer te lo comiste todo ¿no?

3.내일 저랑 같이 한국어 공부할 거죠?
Mañana estudiarás conmigo coreano ¿verdad?

*Espero que les haya gustado mucho*
*Estudien mucho chiquis!!*
*Fighting!!!!*

Aprende coreano (parte 1)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora