ᴄᴀɴᴄɪᴏɴ (ʙᴛs-ᴊɪᴍɪɴ " ʟɪᴇ ")

110 4 0
                                    

Aquí está por fin la primera canción que me pidieron que hiciera (canción + vocabulario + gramática) Espero que les sea de mucha ayuda.

Canción: BTS (Jimin) "Lie"

내게 말해
너의 달콤한 미소로 내게
내게 말해
속삭이듯 내 귓가에 말해
Don't be like a prey
(Be) Smooth like a like a snake
벗어나고 싶은데

(Naege marae)
(neoui dalkomhan misoro naege)
(Naege marae)
(Soksagideut nae gwitgae marae)
Don't be like a preu
(Be) smooth like a like a snake
(Beoseonago shipeunde)

Dime
Con tu dulce sonrisa
Dime
Como si me susurraras en el oido
No seas como una presa
Se sigilosa como la serpiente
Quiero escapar

내게 -> A mi
말해 -> Decir (verbo sin sacar raíz 말해다)
너 -> Tu
의 -> Partícula de posesión
달콤한 -> Dulce
미소로 -> Sonrisa
속삭이듯 -> Susurros
귓가에 -> En el borde del oido/oreja
벗어나고 -> Escapar (verbo sin sacar raíz 벗어나다)
싶은데 -> Querer (sin embargo el verbo 싶다 en esta ocasión se le agrega el 은데 para decir "querer pero".

------

(Ah woo woo)
내게서 떠나 떠나 떠나줘
내게서 떠나 떠나줘
(Ah woo woo)
뭐라도 나를 나를 구해줘
나를 구해줘

(Ah woo woo)
(Naegeseo tteona tteona tteonajwo)
(Naegeseo tteona tteonajwo)
(Ah woo woo)
(Mworado nareul nareul guhaejwo)
(Nareul guhaejwo)

Alejate de mi
Alejate de mi
Lo que sea, salvame

내게서 -> De mi
떠나 -> Alejarse (verbo sin sacar raíz 떠나다)
뭐라도 -> No importa que/lo que sea
구해줘 -> Salvame (verbo sin sacar raíz 구하다)

------

계속돼 도망쳐봐도
거짓 속에 빠져있어

(Gyesogdwae domangchyeobwado)
(Geojit soge bbajyoiseo)

Esto continua aunque escape
Estoy atrapado dentro de una mentira

계속돼 -> Continuación, que sigue sucediendo
도망 -> Escapar, huir
거짓 -> Mentira
속에 -> Adentro
빠져있어 -> Estar sumergido, atrapado.

------

Caught in a lie
순결했던 날 찾아줘
이 거짓 속에 헤어날 수 없어
내 웃음을 돌려놔줘

(Caught in a lie)
(Sungyeoraetdeon nal chajajweo)
(I gojit soge heonal su obseo)
(Nae useumel dolyeonwajweo)

Atrapado en una mentira
Busca el yo que era inocente
No puedo atravesar esta mentira
Devuelveme la sonrisa

순결했던 -> Inocente
찾아줘 -> Buscar (verbo sin sacar raíz 찾다)
거짓 -> Mentira
속에 -> Adentro
헤어날 -> Atravesar (verbo sin sacar raíz 헤어나다)
돌려놔줘 -> Regresar, devolver

------

Caught in a lie
이 지옥에서 날 꺼내줘
이 고통에서 헤어날 수 없어
벌받는 나를 구해줘

(Caught in a lie)
(I jiogeseo nal ggeonaejweo)
(I gotongeseo heonal su obseo)
(Beolbatneun nareul guhaejwo)

Atrapado en una mentira
Sacame de este infierno
No puedo librarme de este dolor
Salvame, estoy siendo castigado

지옥 -> Infierno
꺼내줘 -> Sacame
고통 -> Dolor
헤어날 -> Librarse, salir de, atravesar
벌받 -> Ser castigado
구해줘 -> Salvame

------

나를 원해
길을 잃고 헤매이는
나를 원해
매일 그랬듯 나

(Nareul weonhae)
(Gireul ilgo hemaeineun)
(Nareul weonhae)
(Maeil geuraetdeut na)

Quiereme
Yo quien ha perdido el camino
Quiereme
Como siempre, yo.

원해 -> Querer (원하다)
길 -> Calle, camino
잃고 -> Perder (잃다)
헤매 -> Deambular, pasear
매일 -> Todos los días
그랬듯 -> Ser como, seguir siendo 그러다

------

I feel so far away
You always come my way
또 다시 반복돼 난

(I feel so far away)
(You always come my way)
(Ddo dashi banbokdwae nan)

Me siento como si estuviera lejos
Tu siempre sigues mi camino
Se repite otra vez

다시 -> Otra vez
반복 -> Repetir

------

아직 나는 여전히 똑같은 나인데
예전과 똑같은 나는 여기 있는데
너무나 커져버린
거짓이 날 삼키려 해

(Ajik naneun yeojeonhi ddokgateun nainde)
(Yejeongwa ddokgateun naneun yeogi itneunde)
(Neomuna keojyeobeorin)
(Geojiti nal samkiryeo hae)

Aún soy el mismo de antes
El yo de los viejos tiempos esta todavía aquí pero,
La mentira que se ha echo tan grande
Trata de devorarme

아직 -> Aún
여전히 -> Todavía, como siempre
똑같 -> Lo mismo, identico (똑같다)
예전 -> Viejos tiempos
여기 -> Aquí
너무나 -> Muy, tan
커져버린 -> Hacerse grande
거짓 -> Mentira
삼키려해 -> Devorar

------

Este capítulo está dedicado a Jimin-ah. Feliz cumpleaños Mochi!! 13.10.2020

*Comenten que otra canción les gustaría ver*
*Espero que les haya gustado!!!!*😘

Aprende coreano (parte 1)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora