ᴜsᴀɴᴅᴏ ᴘᴀʟᴀʙʀᴀs ᴅᴇ ᴘʀᴇɢᴜɴᴛᴀ

32 3 0
                                    

Usando Palabras de Pregunta

Dependiendo de la palabra de pregunta que estés usando, construir una pregunta puede ser muy fácil o difícil. Te enseñaré los ejemplos fáciles en esta lección (cuándo, dónde, por qué) y los difíciles en futuras lecciones (qué, cómo, cuánto).

 
Por qué (왜)

Por qué (왜) es probablemente la palabra de pregunta más fácil en coreano. ‘왜’ es un adverbio, lo que significa que se puede poner como cualquier otro adverbio en una oración. Muchas de las palabras de pregunta que aprenderás en esta lección (y la próxima) son adverbios. Como sabes, los adverbios se pueden usar libremente, no necesitan estar en un lugar específico. Sin embargo la posición más común para estas palabras de pregunta-adverbios es antes del verbo. Si hay otros adverbios en la oración (incluyendo al negativo “안”) la palabra de pregunta usualmente se pone de primera.

Con estas palabras de pregunta/adverbios puedes tomar una afirmación y transformarla en una pregunta insertado la palabra en la oración. Por ejemplo:

만화책을 좋아합니까? = ¿Le gustan los libros de manga?
만화책을 왜 좋아합니까? = ¿Por qué le gustan los libros de manga?

(저는) 한국어를 공부하고 있어요 = Estoy estudiando coreano
한국어를 왜 공부하고 있어요? = ¿Por qué está estudiando coreano?

(저는) 너무 빨리 먹었어요 = Comí muy rápido
왜 너무 빨리 먹었어요? = ¿Por qué comió tan rápido?

(저는) 어제 학교에 안 갔어요 = Ayer no fui a la escuela
어제 학교에 왜 안 갔어요? = ¿Por qué no fue a la escuela ayer?

왜 también se usa para responder cuando alguien te llama (porque te necesitan por alguna razón). En español diríamos “qué” pero en coreano se dice “왜”. Por ejemplo:

Persona 1: 슬기야! = Seulgi!
Persona 2: 왜? = ¿Por qué/qué quiere?

Notemos que decir “por qué” en español no es natural pero así es como lo dicen en coreano.

 
Cuándo (언제)

El uso de ‘cuándo’ (언제) es muy similar al uso de ‘왜’ en coreano. Como adverbio, se usa para preguntar “cuándo” pasa algo. Por ejemplo:

집에 갔어? = ¿Fuiste a casa?
집에 언제 갔어? = ¿Cuándo fuiste a casa?

집에 갈 거야? = ¿Irás a casa?
집에 언제 갈 거야? = ¿Cuándo irás a casa?

그 여자가 사라졌어요 = Esa chica desapareció
그 여자가 언제 사라졌어요? = ¿Cuándo desapareció esa chica?

낮잠을 잤어요? = ¿Tomó una siesta?
낮잠을 언제 잤어요? = ¿Cuándo tomó una siesta?

아빠가 왔어요? = ¿Vino papá?
아빠가 언제 왔나요? = ¿Cuándo vino papá?

Partículas como ~부터 y ~까지, las cuales se usan frecuentemente para indicar desde/hasta cuándo algo pasa se puede añadir a 언제 para expresar que es desconocido “desde/hasta cuándo” algo pasa. Por ejemplo:

어제부터 아팠어요 = He estado enfermo desde ayer
언제부터 아팠어요? = ¿Desde cuándo ha estado enfermo?

Veamos que 어제 y 언제 no son la misma palabra.

한국에서 내년까지 있을 거예요 = Estaré en Corea hasta el próximo año
한국에서 언제까지 있을 거예요? = ¿Hasta cuándo estará en Corea?

작년부터 한국어를 공부했어요 = He estudiado coreano desde el año pasado
언제부터 한국어를 공부했어요? = ¿Desde cuándo ha estudiado coreano?

Aprende coreano (parte 1)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora