~ 대신

16 2 0
                                    

Introducción

En esta lección, aprenderá acerca de la palabra "대신", que se puede usar de diferentes maneras para tener el significado de "en su lugar". Además de esto, aprenderá algunos otros conceptos y palabras que tienen el mismo significado o similar a 대신. Empecemos.

En cambio: 대신 (에)

Si busca la palabra "대신" en el diccionario, verá "en su lugar" como la traducción al español . Aunque hay ocasiones en las que no es necesario adherirle ninguna partícula (hablaré de ellas más adelante), ~ 에 generalmente se adjunta a 대신 cuando se usa. La forma más sencilla de usar esta palabra es inmediatamente después de un sustantivo sin gramática adicional. Por ejemplo:

밥 대신 에 = en lugar de arroz 
연필 대신 에 = en lugar de lápiz 
우유 대신 에 = en lugar de leche 
머리핀 대신 에 = en lugar de horquilla 
부피 대신 에 = en lugar del volumen

Luego, cada uno de estos puede integrarse en una oración que transmita ese significado. Por ejemplo:

저는 밥 대신 에 빵 을 먹었 어요 = En lugar de comer arroz, comí pan
저는 연필 대신 에 펜 을 쓸 거예요 = En lugar de usar un lápiz, usaré un bolígrafo
애기 는 우유 대신 에 물만 마시고 싶어요= En lugar de leche, el bebé solo quiere beber agua
머리핀 대신 에 머리띠 를 주세요 = Dame la diadema en lugar de la / una horquilla
부피 대신 에 가로 만 재 보세요 = En lugar del volumen, solo mide el ancho

Esto es bastante simple cuando solo habla de sustantivos, pero si desea expresar que uno realiza una acción en lugar de otra, hay dos formas de hacerlo. Ambas formas implican el uso del principio ~ 는 것.

Si quiere decir "en lugar de comer arroz ...", puede hacer una de las siguientes acciones:

1) 밥 을 먹는 것 대신 에 
2) 밥 을 먹는 대신 에

En el primer ejemplo, estás usando ~ 는 것 para cambiar 밥 을 먹다 en una cláusula que describe un sustantivo. “것” actúa como sustantivo y 대신 에 puede usarse después de él. Por ejemplo:

밥 대신 에 = en lugar de arroz 
밥 을 먹는 것 대신 에 = en lugar de comer arroz

En el segundo ejemplo, 대신 reemplaza a 것 y actúa como sustantivo.

Independientemente de la palabra que actúe como sustantivo, e independientemente de las apariencias ligeramente diferentes entre las dos oraciones, tienen exactamente el mismo significado y los coreanos no pueden distinguirlas.

La única diferencia entre usar el principio ~ 는 것 y no usarlo sería la misma que se expresa en español. Note la molestia levemente diferente entre la primera oración y la segunda y tercera:

밥 대신 에 = en lugar de arroz 
밥 을 먹는 것 대신 에 = en lugar de comer arroz 
밥 을 먹는 대신 에 = en lugar de comer arroz

Cualquiera de estas formas gramaticales podría convertirse en oraciones. A continuación se muestran muchos ejemplos:

지금 가는 것 대신 에 자정 후에 나가자
= En lugar de ir ahora, salgamos después de la medianoche

먼지 때문에 밖에 나가는 것 대신 에 집 에 있자
= Por el polvo, en lugar de salir, quedémonosen la casa

안산 에서 사는 것 대신 에 의정부 에서 살고 싶어요
= En lugar de vivir en Ansan, quiero vivir en Uijeongbu

그냥 앉아 있는 것 대신 에 헬스장 에 가서 운동 하자! 
= ¡En lugar de simplemente sentarnos aquí, vayamos al gimnasio y hagamos ejercicio!

Aprende coreano (parte 1)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora