Частина 388-389

27 7 0
                                    

Сонг Сі боязко сказала: «Я не просила цих акцій».

Сонг Хе негайно захистив Сонг Сі.

«Чому ти поводишся так, ніби Маленька Сі намагається поцупити акції Пейхан? Я дав їх їй за власним бажанням! Крім того, Маленька Сі — моя дочка. Що поганого в тому, щоб дати їй якісь активи?»

Сонг Сі покірно сказала: «Тату, перестань так говорити. Все добре."

Пан Сяохуей була розлючена. Їй довелося змінити тактику. Інакше Сонг Сі перемогла би!

«Ти не можеш бачити, що вона грає роль? Твоя донька хитра! Вона явно хоче ці акції!»

Сонг Хе почав дивуватися, як він закохався в Пан Сяохуей. Він вказав на неї та вигукнув: «Це ти їх хочеш! Я вже бачив твої справжні обличчя! Ти не тільки обмовила Сонг Сі, але навіть спробувала підставити її та Лу Гана! Пан Сяохуей, як ти стала такою злою?»

Сонг Сі не могла не відчувати захоплення. Яке чудове виконання! Незважаючи на це, вона швидко набула здивованого виразу.

«Тітонько Панг, чому ви робили такі речі? Я вже сказала, що нічого не хочу. Ви справді думали, що мій батько дурень?»

Пан Сяохуей не змогла знайти пояснення. У неї почалося запаморочення.

Сонг Сі продовжила: «Ви взагалі дбаєте про мого батька?» Він вас дуже любить. Як ви могли так поводитися з ним? Мені так сумно за нього».

Перш ніж Сонг Хе встиг щось переварити, Лу Ган перехопив: «Цк. Дядьку, мені вас шкода».

Сонг Хе був надто злий, щоб думати. Він не міг прийняти, щоб Лу Ган дивився на нього зверхньо.

«Чому ви двоє все ще тут стоїте? Загубитись! Які мої очі! Я був сліпим!»

Пан Сяохуей стурбовано похитала головою.

"Ні! Чоловіче, я тебе дуже люблю!»

Сонг Сі кивнула.

"Так. Незважаючи на те, що вона брехала, не поважала і плела змови за твоєю спиною, я вірю, що вона щиро любить тебе».

«Сонг Сі, замовкни! Припини говорити дурниці! Ти просто намагаєшся вбити між нами клин!»

Пан Сяохуей хотіла розірвати рота Сонг Сі.

Сонг Сі невинно кліпала очима.  «Я зачепила акорд?»

Сонг Сі подивилася на Сонг Хе і вела себе так, наче вона щойно відкрила величезну таємницю. Вона прикрила  рота.

Я переселилася як мати лиходія. [ПРОДОВЖЕННЯ]Where stories live. Discover now