KOBASOLO feat. Yuka Ozaki - Kimi wa Shiranai (Kau Tak Tahu)

31 1 0
                                    

Romaji lyrics

Sou da ne kimi wa itsumo kirei da
Sore wa fureru yori tashika da ne
Boku wa hidoi na isso no koto kimi ga
Naichaeba ii nante

Sou da ne boku wa zutto miteta nda
Kimi ga koi ni ochiteku sama wo
Sou da yo kimi ni kidzukarenai you ni
Koi ni ochinagara ne

Furetara kowareru awa mitai na risou ni
Nandomo nandomo kitai shichatte

Mou shitteru no ni na

Kimi wa shiranai shiranai shiranakute ii
Boku no kimochi nante
Isso furarete boku no toko ni nante sa
Boku wa shiranai shiranai mama ga ii
Kimi no kimochi nante
Isso ayafuya na mama de ii
Hontou wa wakatteru kedo

Sou da yo kimi wa wakattenai yo
Hora mata aitsu no hanashi da ne
Sore demo waratte kotaereru nda yo
Kotaereru nda yo

Kimi wo sagashite mayoikonda meiro de
Ugokidasenai de ita

Ienai ienai ienai ienakute ii
Boku no kimochi nante
Ato sukoshi ato sukoshi dake de ii kara

Zutto boku wa kimi ga suki da yo
Mou sukoshi kono mama de ii kai?
Kimi ga boku wo suki ja nai to todome wo
Sashite kureru made

Kimi wa shiranai shiranai shiranakute ii
Boku no kimochi nante
Isso furarete boku no toko ni nante sa
Boku wa shiranai shiranai mama ga ii
Kimi no kimochi nante
Isso ayafuya na mama de ii
Hontou wa wakatteru kedo

Sou da ne kimi wa itsumo kirei da
Sou da yo boku mo wakatteiru nda yo
Wakatteiru nda yo

*Indonesia terjemahan*

Ya benar, kau selalu terlihat begitu cantik
Itu sudah pasti, bahkan tanpa menyentuhmu
Aku buruk sekali, aku selalu memikirkanmu
Apakah lebih baik menangis saja?

Ya benar, aku selalu memperhatikanmu
Aku jatuh cinta kepada dirimu
Ya benar, kau tak pernah menyadarinya
Aku terjatuh ke dalam cinta

Jika disentuh akan hancur, sama halnya seperti gelembung
Berapa kali pun, berapa kali pun, aku akan terus berharap

Padahal aku sudah mengetahuinya

Kau tak tahu, tak tahu, kau tak perlu tahu
Tentang perasaanku ini
Pada akhirnya aku hanya akan ditolak olehmu
Aku tak tahu, biarkan aku tetap tak tahu
Tentang perasaanmu itu
Biarkan semuanya masih menjadi ambigu
Tapi sebenarnya, aku mengetahuinya

Ya benar, kau pasti tak mengetahuinya
Lihatlah, lagi-lagi kau membicarakan dia
Tetap saja, aku menjawab dengan tersenyum
Aku masih menjawabmu

Aku terus mencarimu di labirin yang membingungkan
Aku tak bisa bergerak

Tak kukatakan, tak kukatakan, tak perlu kukatakan
Tentang perasaanku ini
Sedikit lagi, sedikit lagi saja pun sudah cukup

Aku selalu mencintai segala tentangmu
Bolehkah aku tetap seperti ini sedikit lagi?
Setidaknya hingga kau mengakhiri cintaku padamu
Hingga kau menusuk hatiku

Kau tak tahu, tak tahu, kau tak perlu tahu
Tentang perasaanku ini
Pada akhirnya aku hanya akan ditolak olehmu
Aku tak tahu, biarkan aku tetap tak tahu
Tentang perasaanmu itu
Biarkan semuanya masih menjadi ambigu
Tapi sebenarnya, aku mengetahuinya

Ya benar, kau selalu terlihat begitu cantik
Ya benar, aku juga sudah mengetahui hal itu
Aku mengetahuinya

Japanese Song LyricsTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang