Keina Suda - veil

17 1 0
                                    

Enen no Shouboutai / Fire Force Ending #1

Romaji lyrics

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Todokanai mama no keshiki to
Atatamaru koto nai itami to
Kata wo yoseatte aruiteita
Tooi tokoro e ikeru you ni

Anata no iu kibou da to ka
Yume ni mita risou naraba
Donna ni tsumetakutatte aishite miseru yo

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Fugainai koe de sakendatte
Netsu wo motsu yoru ni kawatte iku
Kono te ga hanaretemo
Mata aruite ikeru you ni

Wakachiau koto nai kotoba ga
Futo kizuku tabi ni fueteita
Ima to mukiatte kawatte iku
Sono sugata wo miteite hoshii

Anata no iu mirai wa
Tada, kono te ni osamaranakute
Donna ni tsukurottatte
Sono emi no oku wo utagatte shimau darou

Owaranai hibi no mukou datte
Sukuenai kurai no urei datte
Kono yubi ga mogaku hodo
Tooku nijinde shimau no darou

Sawarenai omoi no iro nante
Shiritaku wa nai to omotteita
Anata ga inakutemo yume wo miteitai no ni

Katadotta you na fukou ga anata wo osou nara
Kono tenohira de fureteitai na
Tsukurotte haita kotoba ga dareka wo norou nara
Kuchi wo tsugunde sa

Waraenai hibi wo tadottatte
Kawaranai ima wo norottatte
Chuu ni matta kotoba ja
Anata wo sukuenai no darou

Fugainai koe de sakendatte
Netsu wo motsu yoru ni kawatte iku
Kono te ga hanaretemo
Mata aruite ikeru you ni
Sayonara wa iwazu ni
Doko ka de mata aeru you ni

*Indonesia terjemahan*

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Dengan pemandangan yang tak dapat diraih
Dan rasa sakit yang takkan pernah hangat
Kita pun berjalan dengan saling merangkul
Berharap dapat tiba di tempat yang jauh

"Harapan" yang kau sebutkan padaku
Jika itu adalah hal yang kau impikan
Maka akan kuperlihatkan cintaku meski sedingin apa pun

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Meski berteriak dengan suara tak berdaya
Malam yang panas itu pasti akan datang
Meski pun kedua tangan ini terlepaskan
Aku berharap dapat terus melangkah

Kata-kata yang tak dapat kubagi denganmu
Semakin bertambah setiap aku menyadarinya
Menghadapi masa kini dan terus berubah
Aku ingin kau terus melihat sosokku ini

"Masa depan" yang kau sebutkan padaku
Tak dapat digenggam dengan tangan ini
Bagaimana pun kau menyembunyikannya
Kau masih meragukanku di balik senyuman itu, iya kan?

Meski itu ujung dari hari yang tak berubah
Meski itu kesedihan yang tak terselamatkan
Semakin jari ini mencoba menggenggamnya
Maka ia semakin berdarah, iya kan?

Aku tak ingin mengetahui tentang
Warna perasaan yang tak tersentuh
Aku ingin terus bermimpi meski kau tak ada di sini lagi

Jika ketidakberuntungan yang beruntun terus menyerangmu
Aku ingin menyentuhnya dengan tanganku
Jika kata-kata yang kau keluarkan mampu mengutuk seseorang
Lebih baik kau menutup mulutmu

Meski mencari di dalam hari yang khidmat
Meski mengutuk masa kini yang tak berubah
Kata-kata yang melayang-layang di udara
Pasti tak akan dapat menyelamatkanmu

Meski berteriak dengan suara tak berdaya
Malam yang panas itu pasti akan datang
Meski pun kedua tangan ini terlepaskan
Aku berharap dapat terus melangkah
Tanpa mengucapkan "selamat tinggal"
Aku berharap kita dapat bertemu lagi

Japanese Song LyricsTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang