YOASOBI - Haruka (Jauh)

251 6 0
                                    

Vocal : Lilas Ikuta
Produced : Ayase
Romaji lyrics

Omoidasu no wa deatta hi no koto
Dare no moto ni mo kaerenai boku wo
Mitsuke dashite kureta sukui dashite kureta
Wasureru koto nai kimi no egao

Kurashi no sukima yofuke no inori
Itsudemo kimi to tomo ni aruite kita kiseki
Tsurai koto mo ureshii koto mo
Wakachiaeru sonna hibi yo

Furikaereba kazoe kirenai
Omoide ga afuredashite kuru
Dare ni mo mienai tokoro de ganbatteru
Kimi no soba ni irareru koto sore dake de
Konna ni hora shiawase nanda yo
Komiagete kuru omoi wa tada arigatou

Otozureta yorokobi no haru wa tabidachi no kisetsu
Hanareta machi ni mo tsuredashite kureta ne
Hitori fuan na hibi ni sabishi sou na kimi ni
Okuru eeru boku ga tsuiteru yo

Tanoshii koto bakari janai nichijou ni
Afuredashita kimi no namida
Soredemo mae wo muite aruite
Sou yatte otona ni natteiku
Kimi no soba ni irareru koto

Kimi no yorokobi wa boku no yorokobi de
Kimi no taisetsu na shiawase ga itsumade mo kimi to arimasu you ni

Nee kimi no soba ni wa
Mou takusan no ai ga afureteru
Dakara ima wa douka nakanai de
Ano hi no you ni egao de

Furikaereba ikutsu mo no
Omoide ga yomigaette kuru
Dare ni mo mienai tokoro de nagashita namida mo
Hora ima no kimi ni tsunagatteru
Takusan no ai ni tsunagatteru
Komiagete kuru omoi wa tada arigatou

Itsumade mo shiawase de
Itsumade mo aishiteru yo



*Indonesian terjemahan*

Aku masih mengingat hari di saat kita bertemu
Aku yang tak dapat menjadi milik siapa pun
Kau telah menemukanku dan juga menyelamatkanku
Aku takkan pernah melupakan senyumanmu

Hari-hari biasanya dan juga doa tengah malam
Itulah keajaiban ketika aku selalu bersama denganmu
Di saat yang sulit ataupun saat yang bahagia
Kita saling berbagi hari-hari semacam itu

Jika diingat-ingat, aku tak dapat menghitung
Ada begitu banyak kenangan yang meluap
Sosok berjuangmu yang tak dapat dilihat oleh siapa pun
Ketika berada di sisimu, hanya dengan begitu saja
Lihatlah, aku dapat merasa sebahagia ini
Terima kasih untuk kenangan yang telah menumpuk

Musim semi yang bahagia adalah musim untuk perjalanan baru
Kau juga membawaku ke kota yang sangat jauh, iya kan?
Ketika kau cemas karena sendiri atau merasa kesepian
Aku akan memberikan dukunganku kepadamu

Di dalam keseharian yang tak selalu menyenangkan
Air matamu dapat mengalir begitu saja
Meski begitu, kau terus melangkah ke depan
Kemudian kau menjadi sosok yang dewasa
Aku akan selalu berada di sisimu

Kebahagiaanmu adalah kebahagiaanku juga
Aku juga berharap agar kebahagiaan yang terbaik selalu ada untukmu

Hei, saat ini, tepat di sisimu
Ada begitu banyak cinta yang meluap
Karenanya sekarang, jangan menangis
Tetaplah tersenyum seperti hari itu

Jika aku mengingat kembali semua itu
Ada banyak kenangan yang dapat teringat
Termasuk air mata yang tak dapat dilihat oleh siapa pun, lihatlah
Sekarang aku terhubung denganmu
Terhubung dengan banyak cinta di sekitarmu
Terima kasih untuk kenangan yang telah menumpuk

Aku harap kau bahagia selamanya
Aku mencintaimu selamanya

Note:
Lagu "Haruka" ini didasarkan pada karya tulis milik Suzuki Osamu yang berjudul "Tsuki Ouji" atau berarti "Pangeran Bulan" dengan mug (cangkir) sebagai karakter utama, sedangkan Haruka adalah nama perempuan yang ada di dalam cerita ini.

Japanese Song LyricsTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang