ZUTOMAYO - Byoushin wo Kamu (Menggigit Jarum Detik)

30 1 0
                                    

Romaji lyrics

Seikatsu no gizou itsumo toori toorisugite
Ikkai itta 'wakatta.' modoranai
Kakushinhan desho? yuushokuchuu ni naita ato
Kimi wa waratteta

'Watashi mo sou da yo.' tte itsuwari no kimochi gassan shite
Haite damatte zutto tamatteku
Nani ga nande mo men to mukatte 'sayonara'
Suru shikaku mo nai mama boku wa

Hai ni moguri byoushin wo kami
Hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Demo kowarenai tomattekurenai
'Hontou' wo shiranai mama susumu no sa

Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
Katachi no nai kotoba wa iranai kara

Kienai kouishou 'nandemo uketomeru.' to
Itta kiri mou kaeru koto wa nai
Detarame demo boku no tame ja nakute mo
Kimi ni mamorareta

Me mo kuchi mo imi ga nai hodo ni
Fusagikonde ugokenai boku wo
Mitsukenaide hottoitekurenai ka
Doko mite mo doko ni ite mo akanai

Hai ni moguri byoushin wo kami
Hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Demo kowarenai tomattekurenai
Enjitsuzukeru no nara

Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
Katachi no nai kotoba wa iranai kara

Sugatte sakende asa wa nai
Waratte koronde nasakenai
Dare no sei demo nai koto
Dareka no sei ni shitakute
'Boku tte iru no ka na?'
Hontou wa wakatterunda
Mihanasarete mo shinjiteshimau yo

Kono mama ubatte kakushite wasuretai
Kono mama ubatte kakushite wasuretai

Kono mama ubatte kakushite hanashitai
Wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Atte 'gomen.' tte kaesanaide ne
'Utagau dake no boku wo doushite?'
Sukuikirenai uso wa iranai kara

Hareta reira

*Indonesia terjemahan*

Aku melalui hari-hari penuh kebohongan seperti biasanya
Mengatakan "aku mengerti" takkan membuatku kembali
Kejahatan terencana, kan? setelah menangis saat makan malam
Kau pun tersenyum

Aku berkata "aku juga begitu" sementara menambahkan perasaan palsu
Setelah itu aku hanya diam dan terus diam
Apa pun yang terjadi, kita pasti mengatakan "selamat tinggal"
Tapi aku tak punya hak akan hal itu

Aku menyelami debu dan menggigit jarum detik
Menghancurkannya dengan keras dalam khayalanku
Tetapi tak bisa hancur dan tak bisa dihentikan
Aku terus maju tanpa pernah mengetahui "kebenaran"

Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Karena aku membenci kata-kata yang tak berbentuk

Bayang yang tak menghilang "aku akan menerima segalanya"
Setelah mengucapkan itu aku takkan bisa kembali
Meski pun omong kosong dan meski pun bukan demi diriku
Kau telah melindungiku

Mata dan mulutku bagaikan tak berguna
Aku tak bisa bergerak dalam dekapan ini
Jangan cari aku dan tinggalkan aku sendiri
Dimana pun dan ke mana pun kau mencari, takkan kubuka

Aku menyelami nafasku dan menggigit jarum detik
Menghancurkannya dengan keras dalam khayalanku
Tetapi tak bisa hancur dan tak bisa dihentikan
Jika kau masih saja bertingkah

Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Karena aku membenci kata-kata yang tak berbentuk

Aku berteriak dan pagi takkan datang
Aku tersenyum, terjatuh, menyedihkan
Tak ada yang bisa disalahkan untuk ini
Apa ada seseorang yang bisa kusalahkan?
"Apakah aku yang salah di sini?"
Sebenarnya aku sudah mengetahuinya
Aku terus mempercayainya meski pun ditinggalkan

Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu
Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan melupakanmu

Aku ingin melepasmu, menyembunyikanmu dan membicarakannya
Bahkan saat tak ada satu pun yang bisa kita pahami
Aku bahkan tak memerlukan "maafkan aku" darimu
Berkata "mengapa kau hanya bisa meragukanku?"
Aku benci kebohongan yang tak bisa diselamatkan

Hareta Leila

Note:
• "Byoushin wo kamu" dalam lagu ini memiliki makna lain yang dapat ditafsirkan, yaitu "kebencian terhadap waktu yang terus maju".

Cover by Harutya :


Japanese Song LyricsTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang