Kenshi Yonezu - Kanden (Sengatan Listrik)

22 1 0
                                    

Romaji lyrics

Nigedashitai yoru no ourai yukue wa imada fumei
Mawari mawatte munashikutte komacchatta wan wan wan
Ushinatta tsumori mo nai ga nani ka tarinai kibun
Chotto hen ni hai ni natte fukashikonda yonrinsha

Kyoudai yo douka shiyo mou nani mo kangaenai yo
Gingakei no hazure e to sayonara
Shinjitsu mo doutoku mo kousa shinai ikareta yoru demo
Bokura te wo tataite waraiau
Dare ni mo shirarenai mama

Tatta isshun no kono kirameki wo
Tabetsukusou futari de kutabaru made
Soshite kouun wo bokura ni inori wo
Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de

Inazuma no you ni ikitetai dake
Omae wa dou shitai? Henji wa iranai

Korogashita shakou to joukei douki wa imada fumei
Jama kusakute iratsuite mayoikonde nyan nyan nyan
Kokoira de otoshita saifu dareka mimasen deshita?
Baka mitai ni tsuitenai ne chakashite kure Highway Star

You aibou mou icchou manga mitai na kenka shiyou yo
Share ni nannai kurai no yatsu wo otameshi de
Seiron to bouron mo bunrui sae deki ya shinai machi wo
Nukedashite otagai ni waraiau
Mezasu no wa Mellow na Ending

Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono
Oikaketa totan ni miushinacchau no
Kitto eien ga dokka ni arun da to
Asatte wo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou

Omae ga dokka ni kieta asa yori
Konna yoru no hou ga mada mashi sa

Hai ni suiren tooku no sairen
Hibikiau kyoukaisen
Aishiau you ni kenka shiyou ze
Yarusenasa hissagete

Hai ni suiren tooku no sairen
Hibikiau kyoukaisen
Aishiau you ni kenka shiyou ze
Yarusenasa hissagete

Tatta isshun no kono kirameki wo
Tabetsukusou futari de kutabaru made
Soshite kouun wo bokura ni inori wo
Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de

Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono
Oikaketa totan ni miushinacchau no
Kitto eien ga dokka ni arun da to
Asatte wo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou

Inazuma no you ni ikitetai dake
Omae wa dou shitai? Henji wa iranai


*Indonesia terjemahan*

Di lalu lintas malam yang ingin kuhindari, aku tak tahu ingin kabur ke mana
Aku hanya berputar-putar dan menjadi hampa, merasa gelisah, guk-guk-guk
Padahal tak kehilangan apa pun, tapi aku merasa ada sesuatu yang kurang
Menambah kecepatan pada mobil roda empat, mengebut dengan sedikit aneh

Hei sobat, mari melakukan sesuatu, tanpa perlu memikirkan apa pun
Keluar dari galaksi dan mengucapkan selamat tinggal
Kebenaran, moralitas, dan malam gila yang tak berjalan lancar
Kita bertepuk tangan dan menertawakannya bersama
Tanpa ada seorang pun yang mengetahuinya

Kilau cahaya yang muncul dengan sesaat itu
Kita berdua pun memakannya hingga merasa muak
Kemudian kita berdoa atas keberuntungan baik
Mari terus pergi dengan kecepatan yang tak bisa dikejar oleh siapa pun

Aku hanya ingin hidup seperti kilat
Apa yang ingin kau lakukan? - Tak perlu jawaban

Dengan pemandangan dari jendela mobil, motif melarikan diri tak diketahui
Sementara merasa kesal dan frustasi, kehilangan arah, meong-meong-meong
Dompet yang terjatuh di sini, apakah tak ada satu pun yang melihatnya?
Orang bodoh ini tak bisa dipahami, kan? Panggil aku dengan "Highway Star"

Yo partner, sekali lagi, mari kita bertengkar lagi seperti di manga
Memukul orang tanpa perlu khawatir terhadap apa pun
Di dalam kota yang tak dapat membedakan keadilan dan kekerasan ini
Mari melarikan diri dan menertawakannya bersama
Tujuannya adalah akhir yang mellow

Itulah sesuatu yang membuat jantungku berdebar sesaat
Saat-saat aku dikejar, aku menjadi kehilangan arah
Aku yakin bahwa keabadian pasti ada di suatu tempat
Mencari hari lusa bukanlah sesuatu yang buruk, iya kan?

Daripada pagi hari dimana kau menghilang
Malam yang seperti ini masih jauh lebih baik

Teratai di paru-paru, sirine dari kejauhan
Adalah batas yang saling bergema
Mari bertengkar agar saling mencintai
Aku ditahan dengan tak berdaya

Teratai di paru-paru, sirine dari kejauhan
Adalah batas yang saling bergema
Mari bertengkar agar saling mencintai
Aku ditahan dengan tak berdaya

Kilau cahaya yang muncul dengan sesaat itu
Kita berdua pun memakannya hingga merasa muak
Kemudian kita berdoa atas keberuntungan baik
Mari terus pergi dengan kecepatan yang tak bisa dikejar oleh siapa pun

Itulah sesuatu yang membuat jantungku berdebar sesaat
Saat-saat aku dikejar, aku menjadi kehilangan arah
Aku yakin bahwa keabadian pasti ada di suatu tempat
Mencari hari lusa bukanlah sesuatu yang buruk, iya kan?

Aku hanya ingin hidup seperti kilat
Apa yang ingin kau lakukan? - Tak perlu jawaban

Famale version by Harutya :

Japanese Song LyricsTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang