Capítulo 42.

1.4K 191 111
                                    

***
Al día siguiente, tras haber desayunado; el joven matrimonio no tenía que reunirse con la familia hasta la hora de la comida. Así que Eijirou decidió aprovechar para proponerle a su esposo comenzar a aprender el idioma de los dragones.

—¿Quieres que te enseñe algunas palabras del lenguaje de los dragones?

—Vale.

—¡Bien!—Vamos a mi biblioteca privada, allí estaremos más cómodos.

—Me parece bien, vamos.

Se tomaron de la mano y salieron de su dormitorio en dirección a la biblioteca, lugar al que llegaron en cuestión de minutos.

La biblioteca asombró a Katsuki, pues era enorme y con una cantidad de libros que no darían tiempo a leerlos en una sola vida.

—Wow... Este lugar es increíble...—Dijo Katsuki.

El pelirrojo sonrió con orgullo al ver que su marido estaba encantado con su biblioteca.

—Me alegra que te guste, ahora vamos a la mesa principal para que te enseñe algunas palabras básicas.—Aunque te advierto que nuestro idioma es un poco complicado para personas que no son híbridos de dragón.

—Eso ya lo veremos, yo aprendo rápido.

—No lo pongo en duda.

Sin más demora, se sentaron en la mesa y el híbrido de dragón tomó lo necesario para enseñarle algo de vocabulario a su amado.

—Primero quiero enseñarte una palabra con un bonito significado: Marnarak.

—¿Cuál es su significado? ¿Y cómo se escribe?

—Así, mira.—Dijo escribiendo unos caracteres extraños que consistían en lo siguiente: |:ârnārk.—Y significa esposo.

El rubio cenizo observó la caligrafía y dijo:

—¿En serio esa línea con dos puntos son una m para vosotros?

—Así es.

—Ya veo...—Enseñamé más palabras.

—Sí, ahora mismo.—¿Quieres intentar pronunciar esa palabra?

—Obvio.

El sub pronunció aquella palabra a la perfección, tanta que hasta su dom se sorprendió.

—¡Muy bien, Katsuki!—Estoy muy orgulloso de ti, ahora te enseñaré más palabras.

El rubio de ojos rubí simplemente asintió y su esposo le enseñó varias frases y palabras:

Buenos días: : Kraenits (pronunciada: Krænits.)

Su Majestad: Sü Prīe (pronunciada: çü Prīe)

Te quiero: Ti norits (pronunciada: ~\î n:œrits)

Batalla: Bēns (pronunciada: Beuns)

Ganar: Neyarh (pronunciada: Neiiash)

Rey: Mōnd (pronunciada: |:ound)

Abran fuego: Häk öul (pronunciada: Hæk œul)

Ataquen: Rāie (pronunciada: Rauiie)

Había aprendido algunas palabras básicas que le servirían para batalla pero la palabra esposo y la frase te quiero, se notaba que el híbrido de dragón tenía ilusión por escucharlas por boca de su amado.

—Está claro que casi todas me servirán en batalla pero, ¿en serio tenías que ser tan cuesi para enseñarme a decir esposo y te quiero?

—Bueno esas son cosas que me puedes decir en batalla.—Por ejemplo: Si estás en peligro puedes gritar Marnarak y yo sabré que eres tú el que me llama, así iré a donde estés para salvarte.

—¿Ah?—¡Yo jamás gritaría para pedir ayuda! ¡Y menos a ti, que no tienes experiencia alguna en batalla!—Tal vez seas tú el que grite por mi ayuda llegado el día.

—No podría hacer eso, sería humillante como dom.

—Vamos que piensas que es humillante pedirle ayuda a tu marnarak que, en su reino; era considerado como el mejor guerrero de todos.—Dijo molesto dándole la espalda.

—¡Por favor, no me malinterpretes!—No creo que ser salvado por ti sea humillante, sino que, como dom; mi reputación se vería afectada y eso daría la imagen de que mi reino es débil. ¿Comprendes?

Eijirou tenía razón, él no podía mostrarse vulnerable bajo ninguna circunstancia pero, aun así, Katsuki no podía evitar sentirse insultado.

—Entiendo que te importe tu reputación pero también tienes que ver mi punto de vista.—Porque me acabas de insultar a mí y a mi reino diciendo que sería humillante ser salvado por alguien como yo. ¿Te das cuenta de lo mal que suena?

El dom pudo comprender el sentir de su esposo y se disculpó.

—Perdóname. No quería insultar a mi marnarak, ¿me concedes el honor de aceptar mis disculpas?—Dijo poniéndose de rodillas y sosteniendo la mano del sub.

Al verlo así, el rubio cenizo se ruborizó un poco y le respondió:

—E-está bien, no hace falta que sigas diciendo cosas vergonzosas.

Eijirou sonrió y besó la mano del contrario para luego levantarse.

—Katsuki, ¿quisieras que te enseñe más partes de la biblioteca?

—Sí, sí que quiero.

Habiendo tenido una respuesta afirmativa por parte de su amado, comenzó a hacerle un tour por el lugar.

***
Mientras tanto, Akemi caminaba nervioso buscando a Katsuki, pues quería "vigilar", que no estuviera hechizando a su primo.

"No los he visto durante el desayuno, ¿acaso Katsuki le estará abriendo las piernas a mi primo?"

El solo pensamiento de su primo y su marido manteniendo relaciones, le excitaba y a la vez le dolía; pues que el joven matrimonio se llevase tan bien y fueran tan apasionados, le causaba pesar en su corazón.

"Debo pararlos."

El de cabello castaño avanzaba a paso ligero mas hubo alguien que lo detuvo.

—Akemi, querido sobrino. ¿Adónde vas con tanta prisa?

El susodicho reconoció la voz de su tía Hiroko y se volteó para responderle.

—Hola, tía Hiroko.—Saludó acercándose a ella.—Iba a buscar al primo Eijirou; ¿sabe dónde se encuentra?

—Sé que él se tomó el desayuno en cuarto con su esposo pero seguramente hace rato que ya terminaron.—Busca en el jardín si quieres, tal vez estén allí.

—De acuerdo, gracias.

—De nada.—Dijo ella para luego alejarse para buscar a su amante.

Se dio la vuelta y se dirigió al jardín, pero no los encontró.

—Mierda, no están.—Se quejó dando un fuerte pisotón en el suelo.

Tuvo que volver a entrar, ya muy desesperado. Aunque, en esta ocasión, fue por otros sitios y terminó apareciendo cerca de la biblioteca real, de la cual salieron los dos jóvenes.

"Allí están."

Akemi los vio besarse y sintió que su corazón se resquebrajaba.

"Tengo que parar esto inmediatamente, ese sub debe dejar de usar su magia para hechizar a la gente."

El dom se acercó a ellos sin miedo y dijo:

—¡Basta, Katsuki!—¡Deja de hechizar a la gente!

La pareja se volteó, atónita por lo que decía el primo de Eijirou, pues no entendían nada. 

***

Notas finales: ¡Hasta aquí por hoy!

¡Espero que os haya gustado!


Un matrimonio por la paz.(Kiribaku)(Dom/Subverse)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora