"Bukiyō" (不器用) adalah kata sifat bahasa Jepang yang berarti "tidak pandai", "kikuk", "canggung", atau "tidak terampil". Kata ini menggambarkan seseorang yang kesulitan melakukan sesuatu yang memerlukan keterampilan, ketangkasan, atau koordinasi tangan-mata.
Arti "Bukiyō" (不器用)
"Bukiyō" (不器用) biasanya digunakan untuk:
- Keterampilan fisik: Seseorang yang "bukiyō" (不器用) mungkin kesulitan melakukan tugas fisik yang memerlukan koordinasi, seperti menggambar, menjahit, atau bermain olahraga. Contoh: "Dia tidak pandai bermain tenis" - "Kare wa tenisu ga bukiyō desu" (彼はテニスが不器用です).
- Keterampilan sosial: "Bukiyō" (不器用) juga bisa merujuk pada seseorang yang kesulitan dalam interaksi sosial, seperti berbicara di depan umum atau memulai percakapan. Contoh: "Dia canggung dalam berbicara dengan orang asing" - "Kare wa tanin to hanasu no ga bukiyō desu" (彼は他人と話するのが不器用です).
- Keterampilan mental: "Bukiyō" (不器用) kadang-kadang digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak pandai dalam belajar atau memahami konsep tertentu. Contoh: "Dia tidak pandai dalam matematika" - "Kare wa sūgaku ga bukiyō desu" (彼は数学が不器用です).
Contoh Kalimat:
1. 「私は絵を描くのが不器用です。」
- "Watashi wa e wo kaku no ga bukiyō desu."
- "Watashi wa" (Saya) e wo kaku no ga (mengambar) bukiyō desu (tidak pandai).
- Artinya: "Saya tidak pandai menggambar."
2. 「彼は人前で話すのが不器用です。」
- "Kare wa hito mae de hanasu no ga bukiyō desu."
- "Kare wa" (Dia) hito mae de hanasu no ga (berbicara di depan umum) bukiyō desu (canggung).
- Artinya: "Dia canggung dalam berbicara di depan umum."
3. 「彼女は料理するのが不器用です。」
- "Kanojo wa ryōri suru no ga bukiyō desu."
- "Kanojo wa" (Dia) ryōri suru no ga (memasak) bukiyō desu (tidak terampil).
- Artinya: "Dia tidak terampil dalam memasak."
4. 「彼は新しいことを学ぶのが不器用です。」
- "Kare wa atarashii koto wo manabu no ga bukiyō desu."
- "Kare wa" (Dia) atarashii koto wo manabu no ga (belajar hal baru) bukiyō desu (tidak pandai).
- Artinya: "Dia tidak pandai dalam belajar hal baru."
Bagian Kalimat:
- "Bukiyō" (不器用): Kata sifat yang menunjukkan ketidakpandaian atau kecanggungan.
- Subjek: Orang yang tidak pandai atau canggung. Contoh: "Saya", "Dia", "Dia", "Dia"
- Objek: Tindakan atau kegiatan yang dilakukan dengan kurang terampil. Contoh: "Menggambar", "Berbicara di depan umum", "Memasak", "Belajar hal baru"
Kata Kerja:
- Kaku (Menggambar)
- Hanasu (Berbicara)
- Ryōri suru (Memasak)
- Manabu (Belajar)
Partikel:
- Wa (Menyatakan subjek)
- Ga (Menyatakan predikat)
- No (Menyatakan objek)
Rumus:
[Subjek] + "Bukiyō" (不器用) + [Objek]
Pola Kalimat:
Pola kalimat ini menekankan pada ketidakmampuan atau kecanggungan dari suatu subjek dalam melakukan suatu tindakan atau kegiatan. Kalimat ini menunjukkan bahwa subjek kurang terampil atau tidak pandai dalam melakukan hal tersebut.
Catatan:
- "Bukiyō" (不器用) biasanya tidak digunakan untuk menggambarkan seseorang yang kurang berbakat atau memiliki kemampuan rendah. Kata ini lebih fokus pada kesulitan dalam melakukan sesuatu secara praktis atau sosial.
- Dalam beberapa konteks, "bukiyō" (不器用) dapat digunakan untuk memberikan kesan menggemaskan atau lucu. Contoh: "Dia kikuk, tapi lucu" - "Kare wa bukiyō da kedo, omoshiroi" (彼は不器用だけど、面白い).
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5
FantasyHai, minna-san! こんにちは、みなさん! Selamat datang di saluran bahasa Jepang ini! この日本語チャンネルへようこそ! Di sini, kita akan belajar bahasa Jepang dengan cara yang menyenangkan dan interaktif. ここでは、楽しくインタラクティブな方法で日本語を学びます。