Honma ka" (ほんまか)

1 0 0
                                    

"Honma ka" (ほんまか) adalah frasa informal yang berasal dari dialek Kansai, terutama di Osaka.  Ungkapan ini digunakan  untuk  menanyakan  kembali  sesuatu  yang  mengejutkan,  sulit  dipercaya,  atau  menarik  perhatian  pendengar.

Arti dan Nuansa "Honma ka":

- "Benarkah?," "Apa benar?," "Serius?":  "Honma ka"  menunjukkan  keraguan  atau  ketidakpercayaan  terhadap  sesuatu  yang  baru  didengar.  Ini  menyatakan  keingintahuan  pendengar  untuk  mendapatkan  konfirmasi  atau  penjelasan  lebih  lanjut.
- "Wah, tidak percaya!," "Kok bisa?": "Honma ka"  juga  bisa  menunjukkan  rasa  heran  atau  ketidakpercayaan  yang  mendalam  terhadap  sesuatu  yang  dianggap  luar  biasa.
- "Kau yakin?":  "Honma ka"  dapat  digunakan  untuk  menunjukkan  keraguan  terhadap  kebenaran  atau  kepastian  dari  sesuatu  yang  diungkapkan.

Contoh Kalimat:

1. 「あの人は、昨日結婚したらしいよ。」 (Ano hito wa, kinou kekkon shita rashii yo.) - "Katanya, orang itu menikah kemarin."
「ほんまか!」 (Honma ka!) - "Benarkah?!"

- Bagian Kalimat:  "Honma ka!"  berdiri  sendiri  sebagai  satu  kalimat.
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya:  "Honma ka!"  menunjukkan  keraguan  dan  keingintahuan  terhadap  informasi  yang  diberikan.
2. 「このケーキ、めっちゃ美味しいわ。」 (Kono keeki, meccha oishii wa.) - "Kue ini,  enak  banget."
「ほんまか!?」 (Honma ka!?) - "Wah,  tidak  percaya?!"

- Bagian Kalimat: "Honma ka!?"  berdiri  sendiri  sebagai  satu  kalimat.
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Honma ka!?"  menunjukkan  kekaguman  dan  keheranan  terhadap  kelezatan  kue  tersebut.
3. 「来週、旅行に行くんだって。」 (Raishuu, ryokou ni iku n datte.) - "Katanya, minggu depan  pergi  jalan-jalan."
「ほんまか?  どこへ行くの?」 (Honma ka? Doko e iku no?) - "Apa  benar? Mau  ke  mana?"

- Bagian Kalimat: "Honma ka?"  berdiri  sendiri  dan  dilanjutkan  dengan  pertanyaan  yang  menunjukkan  keraguan  dan  keingintahuan.
- Kata Kerja: iku (pergi)
- Partikel: e (ke), no (pertanyaan)
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Honma ka?"  menunjukkan  keraguan  terhadap  informasi  yang  diberikan  dan  menunjukkan  keingintahuan  untuk  mendapatkan  informasi  lebih  lanjut.
4. 「昨日の試合、勝ったんだって。」 (Kinou no shiai, katta n datte.) - "Katanya,  kemarin  menang  pertandingan."
「ほんまか!  すごいなぁ。」 (Honma ka! Sugoi naa.) - "Benarkah!  Luar  biasa!"

- Bagian Kalimat: "Honma ka!"  berdiri  sendiri  dan  dilanjutkan  dengan  ungkapan  kekaguman  "Sugoi naa."
- Kata Kerja: katta (menang), sugoi (luar biasa)
- Partikel: naa
- Kata Sifat: sugoi (luar biasa)
- Artinya: "Honma ka!"  menyatakan  kejutan  dan  ketidakpercayaan  terhadap  informasi  menang  pertandingan  dan  dilanjutkan  dengan  ungkapan  kekaguman  terhadap  prestasi  tersebut.

Pola Kalimat:

- [Honma ka] + [Frasa/Kalimat]

"Honma ka"  biasanya  berdiri  sendiri  sebagai  satu  kalimat.  Dalam  beberapa  konteks,  "Honma ka"  dapat  dilanjutkan  dengan  pertanyaan  atau  ungkapan  lain  yang  menunjukkan  reaksi  atau  pendapat  lebih  lanjut.

Catatan:

- "Honma ka"  seringkali  dibarengi  dengan  ekspresi  wajah  atau  gerakan  tubuh  yang  menunjukkan  kejutan  atau  keheranan.
- Frasa  ini  terutama  digunakan  dalam  percakapan  sehari-hari  di  Kansai  dan  jarang  didengar  dalam  bahasa  Jepang  standar.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang