"Honma ka" (ほんまか) adalah frasa informal yang berasal dari dialek Kansai, terutama di Osaka. Ungkapan ini digunakan untuk menanyakan kembali sesuatu yang mengejutkan, sulit dipercaya, atau menarik perhatian pendengar.
Arti dan Nuansa "Honma ka":
- "Benarkah?," "Apa benar?," "Serius?": "Honma ka" menunjukkan keraguan atau ketidakpercayaan terhadap sesuatu yang baru didengar. Ini menyatakan keingintahuan pendengar untuk mendapatkan konfirmasi atau penjelasan lebih lanjut.
- "Wah, tidak percaya!," "Kok bisa?": "Honma ka" juga bisa menunjukkan rasa heran atau ketidakpercayaan yang mendalam terhadap sesuatu yang dianggap luar biasa.
- "Kau yakin?": "Honma ka" dapat digunakan untuk menunjukkan keraguan terhadap kebenaran atau kepastian dari sesuatu yang diungkapkan.
Contoh Kalimat:
1. 「あの人は、昨日結婚したらしいよ。」 (Ano hito wa, kinou kekkon shita rashii yo.) - "Katanya, orang itu menikah kemarin."
「ほんまか!」 (Honma ka!) - "Benarkah?!"
- Bagian Kalimat: "Honma ka!" berdiri sendiri sebagai satu kalimat.
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Honma ka!" menunjukkan keraguan dan keingintahuan terhadap informasi yang diberikan.
2. 「このケーキ、めっちゃ美味しいわ。」 (Kono keeki, meccha oishii wa.) - "Kue ini, enak banget."
「ほんまか!?」 (Honma ka!?) - "Wah, tidak percaya?!"
- Bagian Kalimat: "Honma ka!?" berdiri sendiri sebagai satu kalimat.
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Honma ka!?" menunjukkan kekaguman dan keheranan terhadap kelezatan kue tersebut.
3. 「来週、旅行に行くんだって。」 (Raishuu, ryokou ni iku n datte.) - "Katanya, minggu depan pergi jalan-jalan."
「ほんまか? どこへ行くの?」 (Honma ka? Doko e iku no?) - "Apa benar? Mau ke mana?"
- Bagian Kalimat: "Honma ka?" berdiri sendiri dan dilanjutkan dengan pertanyaan yang menunjukkan keraguan dan keingintahuan.
- Kata Kerja: iku (pergi)
- Partikel: e (ke), no (pertanyaan)
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Honma ka?" menunjukkan keraguan terhadap informasi yang diberikan dan menunjukkan keingintahuan untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
4. 「昨日の試合、勝ったんだって。」 (Kinou no shiai, katta n datte.) - "Katanya, kemarin menang pertandingan."
「ほんまか! すごいなぁ。」 (Honma ka! Sugoi naa.) - "Benarkah! Luar biasa!"
- Bagian Kalimat: "Honma ka!" berdiri sendiri dan dilanjutkan dengan ungkapan kekaguman "Sugoi naa."
- Kata Kerja: katta (menang), sugoi (luar biasa)
- Partikel: naa
- Kata Sifat: sugoi (luar biasa)
- Artinya: "Honma ka!" menyatakan kejutan dan ketidakpercayaan terhadap informasi menang pertandingan dan dilanjutkan dengan ungkapan kekaguman terhadap prestasi tersebut.
Pola Kalimat:
- [Honma ka] + [Frasa/Kalimat]
"Honma ka" biasanya berdiri sendiri sebagai satu kalimat. Dalam beberapa konteks, "Honma ka" dapat dilanjutkan dengan pertanyaan atau ungkapan lain yang menunjukkan reaksi atau pendapat lebih lanjut.
Catatan:
- "Honma ka" seringkali dibarengi dengan ekspresi wajah atau gerakan tubuh yang menunjukkan kejutan atau keheranan.
- Frasa ini terutama digunakan dalam percakapan sehari-hari di Kansai dan jarang didengar dalam bahasa Jepang standar.
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5
FantasyHai, minna-san! こんにちは、みなさん! Selamat datang di saluran bahasa Jepang ini! この日本語チャンネルへようこそ! Di sini, kita akan belajar bahasa Jepang dengan cara yang menyenangkan dan interaktif. ここでは、楽しくインタラクティブな方法で日本語を学びます。