"Honma ni" (ほんまに) adalah frasa informal yang umum digunakan dalam dialek Kansai, khususnya di Osaka. Frasa ini menyatakan "sungguh" atau "benar-benar" dan menambahkan penekanan pada kalimat yang diikuti.
Arti dan Nuansa "Honma ni":
- "Sungguh," "Benar-benar": "Honma ni" menunjukkan bahwa pernyataan yang diikuti benar atau sangat nyata. Ini menambahkan tingkat keyakinan atau kepastian terhadap sesuatu yang dikatakan.
- "Sangat," "Betul-betul": "Honma ni" juga dapat menunjukkan tingkat intensitas atau kekuatan dari sesuatu yang diungkapkan.
- "Memang": "Honma ni" dapat digunakan untuk menegaskan atau mengungkapkan persetujuan terhadap suatu pernyataan yang telah diungkapkan sebelumnya.
Contoh Kalimat:
1. 「ほんまに おいしい。」 (Honma ni oishii.)
- Artinya: Sungguh enak.
- Bagian Kalimat:
- ほんまに (honma ni): sungguh
- おいしい (oishii): enak
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja
- Partikel: Tidak ada partikel
- Kata Sifat: oishii (enak)
- Catatan: Kalimat ini menekankan bahwa makanan tersebut benar-benar enak dan menunjukkan rasa kesukaan yang mendalam.
2. 「ほんまに 疲れた。」 (Honma ni tsukareta.)
- Artinya: Sungguh lelah.
- Bagian Kalimat:
- ほんまに (honma ni): sungguh
- 疲れた (tsukareta): lelah
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja
- Partikel: Tidak ada partikel
- Kata Sifat: tsukareta (lelah)
- Catatan: Kalimat ini menunjukkan bahwa penutur benar-benar lelah dan menyatakan kondisi fisik yang kurang baik.
3. 「ほんまに びっくりした。」 (Honma ni bikkuri shita.)
- Artinya: Sungguh terkejut.
- Bagian Kalimat:
- ほんまに (honma ni): sungguh
- びっくり (bikkuri): terkejut
- した (shita): bentuk lampau dari "suru" (melakukan)
- Kata Kerja: suru (melakukan)
- Partikel: Tidak ada partikel
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan: Kalimat ini menunjukkan bahwa penutur benar-benar terkejut dan menyatakan reaksi yang kuat terhadap sesuatu yang tidak terduga.
4. 「ほんまに あの人、優しい。」 (Honma ni ano hito, yasashii.)
- Artinya: Memang orang itu baik hati.
- Bagian Kalimat:
- ほんまに (honma ni): sungguh
- あの人 (ano hito): orang itu
- 優しい (yasashii): baik hati
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja
- Partikel: Tidak ada partikel
- Kata Sifat: yasashii (baik hati)
- Catatan: Kalimat ini menegaskan bahwa penutur setuju dengan pernyataan sebelumnya bahwa orang tersebut baik hati dan menambahkan penekanan pada pernyataan tersebut.
Pola Kalimat:
[Honma ni] + [Frasa/Kalimat]
- "Honma ni" biasanya ditempatkan di awal kalimat dan menunjukkan bahwa frasa atau kalimat yang diikuti adalah pernyataan yang diperkuat dengan rasa keyakinan atau intensitas.
Catatan:
- "Honma ni" adalah ungkapan yang khas dalam dialek Kansai dan jarang digunakan dalam bahasa Jepang standar.
- Ungkapan ini menunjukkan suasana yang lebih akrab dan santai, sering digunakan dalam percakapan sehari-hari di Kansai.
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5
FantasyHai, minna-san! こんにちは、みなさん! Selamat datang di saluran bahasa Jepang ini! この日本語チャンネルへようこそ! Di sini, kita akan belajar bahasa Jepang dengan cara yang menyenangkan dan interaktif. ここでは、楽しくインタラクティブな方法で日本語を学びます。