Nebanaru" (ねばならぬ)

1 0 0
                                    

"Nebanaru" (ねばならぬ) adalah bentuk  formal  dan  klasik  dari  kata  kerja  bantu  "neru" (ねる) yang  berarti  "harus"  atau  "wajib"  dalam  bahasa  Jepang.  Ini  menunjukkan  kewajiban  atau  keharusan  yang  kuat  untuk  melakukan  sesuatu  yang  ditentukan  oleh  aturan,  tradisi,  atau  nilai  moral.

Arti dan Nuansa "Nebanaru":

- "Harus," "Wajib," "Kudu":  "Nebanaru"  menyatakan  keharusan  yang  sangat  kuat,  menunjukkan  bahwa  tindakan  tersebut  merupakan  kewajiban  moral  atau  tradisional  yang  tidak  bisa  diabaikan.
- "Penting," "Mutlak":  "Nebanaru"  menekankan  pentingnya  suatu  tindakan  dan  menunjukkan  bahwa  tindakan  tersebut  mutlak  diperlukan  untuk  menjaga  keharmonisan  atau  kestabilan  suatu  sistem  atau  nilai.

Contoh Kalimat:

1. 「国民は法律を守らねばならぬ。」 (Kokumin wa houri wo mamoranebanaru.)

- Artinya:  Warga negara harus mematuhi hukum.
- Bagian Kalimat:
- 国民 (kokumin):  warga negara
- は (wa):  partikel topik
- 法律 (houri):  hukum
- を (wo):  partikel objek
- 守らねばならぬ (mamoranebanaru):  harus mematuhi (dari "mamoru" = menjaga)
- Kata Kerja: mamoru (menjaga)
- Partikel: wa, wo
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan:  Kalimat  ini  menunjukkan  kewajiban  moral  warga  negara  untuk  mematuhi  hukum  agar  tercipta  ketertiban  dan  keamanan  bersama.
2. 「伝統は継承されねばならぬ。」 (Dentou wa keishou saranebanaru.)

- Artinya:  Tradisi harus diwariskan.
- Bagian Kalimat:
- 伝統 (dentou):  tradisi
- は (wa):  partikel topik
- 継承 (keishou):  pewarisan
- されねばならぬ (saranebanaru):  harus dilakukan (dari "suru" = melakukan)
- Kata Kerja: suru (melakukan)
- Partikel: wa
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan:  Kalimat  ini  menekankan  pentingnya  melestarikan  tradisi  sebagai  bagian  penting  dari  identitas  budaya  suatu  bangsa.
3. 「約束は必ず守らねばならぬ。」 (Yakusoku wa kanarazu mamoranebanaru.)

- Artinya:  Janji harus dipenuhi tanpa syarat.
- Bagian Kalimat:
- 約束 (yakusoku):  janji
- は (wa):  partikel topik
- 必ず (kanarazu):  tanpa syarat
- 守らねばならぬ (mamoranebanaru):  harus dipenuhi (dari "mamoru" = menjaga)
- Kata Kerja: mamoru (menjaga)
- Partikel: wa
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan:  Kalimat  ini  menunjukkan  bahwa  menepati  janji  merupakan  kewajiban  moral  yang  tidak  bisa  dilupakan  atau  diabaikan.
4. 「信義は重んじられねばならぬ。」 (Shin'gi wa omonjiranebanaru.)

- Artinya:  Kesetiaan harus dijunjung tinggi.
- Bagian Kalimat:
- 信義 (shin'gi):  kesetiaan
- は (wa):  partikel topik
- 重んじ (omonji):  menghormati
- られねばならぬ (ranebanaru):  harus dilakukan (dari "reru" = bentuk pasif dari "suru")
- Kata Kerja: suru (melakukan)
- Partikel: wa
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan:  Kalimat  ini  menunjukkan  bahwa  kesetiaan  merupakan  nilai  moral  yang  penting  dalam  hubungan  antar  manusia  dan  harus  dipertahankan  dengan  sungguh-sungguh.

Pola Kalimat:

[Subjek] + [wa] + [Kata Kerja] + [nebanaru]

- "Nebanaru"  biasanya  ditempatkan  setelah  kata  kerja  utama  dalam  kalimat  dan  menunjukkan  kewajiban  atau  keharusan  yang  kuat  untuk  melakukan  tindakan  tersebut.

Catatan:

- "Nebanaru"  adalah  bentuk  formal  dan  klasik  dari  kata  kerja  bantu  "neru"  dan  sering  digunakan  dalam  bahasa  sastra,  pidato  formal,  atau  ketika  mengungkapkan  nilai  moral  yang  kuat  dan  klasik.
- Dalam  bahasa  Jepang  sehari-hari,  bentuk  formal  "nebanarenai"  (ねばならない)  lebih  sering  digunakan  dibandingkan  dengan  "nebanaru".

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang