Honma" (ほんま)

1 0 0
                                    

"Honma" (ほんま) adalah sebuah frasa informal yang berasal dari dialek Kansai, khususnya di Osaka. Frasa ini  menyatakan "benar," "sungguh," "betul," atau "memang" dan sering digunakan untuk menegaskan sesuatu atau menunjukkan  perasaan  kepastian.

Mari kita bahas lebih dalam tentang "Honma":

Arti dan Nuansa "Honma":

- "Benar," "Betul": "Honma"  menyatakan  kepastian  atau  kebenaran  dari  sesuatu  yang  diungkapkan.  Ini  menunjukkan  bahwa  penutur  yakin  dengan  apa  yang  dikatakannya.
- "Sungguh," "Memang":  "Honma"  juga  dapat  menunjukkan  bahwa  sesuatu  itu  benar-benar  terjadi  atau  benar-benar  berlaku.  Ini  menambahkan  tingkat  kekuatan  atau  intensitas  pada  pernyataan  yang  diikuti.
- "Pasti," "Tentu":  "Honma"  dapat  digunakan  untuk  mengungkapkan  perasaan  keyakinan  yang  kuat  terhadap  sesuatu  yang  dikatakan  atau  yang  akan  terjadi.

Contoh Kalimat:

1. 「ほんま、美味しい。」 (Honma, oishii.)

- Artinya:  Betul,  enak.
- Bagian Kalimat:
- ほんま (honma):  benar
- 美味しい (oishii):  enak
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: oishii (enak)
- Catatan: Kalimat ini  menegaskan  bahwa  penutur  yakin  dengan  rasa  enak  dari  makanan  yang  dimakan.
2. 「ほんま、疲れた。」 (Honma, tsukareta.)

- Artinya:  Sungguh,  lelah.
- Bagian Kalimat:
- ほんま (honma):  sungguh
- 疲れた (tsukareta):  lelah
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: tsukareta (lelah)
- Catatan: Kalimat ini  menunjukkan  bahwa  penutur  benar-benar  merasakan  kelelahan  dan  menyatakan  kondisi  fisik  yang  kurang  baik.
3. 「ほんま、びっくりしたわ。」 (Honma, bikkuri shita wa.)

- Artinya:  Pasti,  terkejut  aku.
- Bagian Kalimat:
- ほんま (honma):  benar
- びっくり (bikkuri):  terkejut
- した (shita):  bentuk lampau dari "suru" (melakukan)
- わ (wa):  penanda  informal  yang  menunjukkan  kedekatan  penutur
- Kata Kerja: suru (melakukan)
- Partikel: wa
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Catatan:  Kalimat ini  menunjukkan  bahwa  penutur  benar-benar  terkejut  dan  menyatakan  rasa  heran  yang  kuat.
4. 「ほんま、あの人、優しいねん。」 (Honma, ano hito, yasashii nen.)

- Artinya:  Memang,  orang  itu  baik  hati.
- Bagian Kalimat:
- ほんま (honma):  benar
- あの人 (ano hito):  orang itu
- 優しい (yasashii):  baik hati
- ねん (nen):  penanda dialek Kansai yang menunjukkan rasa santai
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: yasashii (baik hati)
- Catatan: Kalimat ini  menegaskan  bahwa  penutur  setuju  dengan  pernyataan  sebelumnya  bahwa  orang  tersebut  baik  hati  dan  menambahkan  penekanan  pada  pernyataan  tersebut.

Pola Kalimat:

- [Honma] + [Frasa/Kalimat]

"Honma"  biasanya  berdiri  sendiri  di  awal  kalimat  dan  menunjukkan  bahwa  frasa  atau  kalimat  yang  diikuti  adalah  pernyataan  yang  diperkuat  dengan  rasa  keyakinan  atau  penekanan.

Catatan:

- "Honma"  adalah  ungkapan  yang  khas  dalam  dialek  Kansai  dan  jarang  digunakan  dalam  bahasa  Jepang  standar.
- Ungkapan  ini  menunjukkan  suasana  yang  lebih  akrab  dan  santai,  sering  digunakan  dalam  percakapan  sehari-hari  di  Kansai.

@nwrumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang