"Metta ni nai" (滅多にない) adalah frasa bahasa Jepang yang berarti "jarang terjadi" atau "tidak sering terjadi". Ini menunjukkan bahwa suatu kejadian atau peristiwa tidaklah umum atau terjadi dengan frekuensi yang rendah.
Arti "Metta ni nai" (滅多にない)
"Metta ni nai" (滅多にない) biasanya digunakan untuk:
- Menyatakan frekuensi rendah: Contoh: "Dia jarang datang ke sini" - "Kare wa koko ni metta ni konai" (彼はここに滅多に来ない).
- Menunjukkan keunikan atau sesuatu yang istimewa: Contoh: "Ini kesempatan langka" - "Kore wa metta ni nai kikkake da" (これは滅多にないきっかけだ).
- Menekankan bahwa sesuatu tidak terjadi secara teratur: Contoh: "Aku jarang makan makanan pedas" - "Watashi wa karai mono o metta ni tabenai" (私は辛いものを滅多に食べない).
Contoh Kalimat:
1. 「彼はここに滅多に来ない。」
- "Kare wa koko ni metta ni konai."
- "Kare wa" (Dia) koko ni (ke sini) metta ni (jarang) konai (datang).
- Artinya: "Dia jarang datang ke sini."
2. 「これは滅多にないきっかけだ。」
- "Kore wa metta ni nai kikkake da."
- "Kore wa" (Ini) metta ni nai (jarang terjadi) kikkake da (kesempatan).
- Artinya: "Ini kesempatan langka."
3. 「私は辛いものを滅多に食べない。」
- "Watashi wa karai mono o metta ni tabenai."
- "Watashi wa" (Aku) karai mono o (makanan pedas) metta ni (jarang) tabenai (makan).
- Artinya: "Aku jarang makan makanan pedas."
4. 「こんなにも美味しいラーメンは滅多にない。」
- "Konna ni mo oishii rāmen wa metta ni nai."
- "Konna ni mo oishii rāmen wa" (Ramen yang seenak ini) metta ni nai (jarang).
- Artinya: "Ramen seenak ini sangat jarang."
Bagian Kalimat:
- "Metta ni nai" (滅多にない): Frasa yang menunjukkan frekuensi rendah atau sesuatu yang tidak terjadi secara teratur.
Kata Kerja:
- Konai (来ない) - Tidak datang
- Tabenai (食べない) - Tidak makan
- Nai (ない) - Tidak ada
Partikel:
- Ni (に) - Kepada, ke
- Wa (は) - Menyatakan subjek
- O (を) - Menyatakan objek
Rumus:
[Subjek/Objek] + Metta ni nai (滅多にない)
Pola Kalimat:
Pola kalimat ini menekankan pada jarang terjadi nya sesuatu, menunjukkan bahwa kejadian atau peristiwa tersebut tidaklah umum atau terjadi dengan frekuensi yang rendah.
Catatan:
- "Metta ni nai" (滅多にない) adalah frasa yang cukup umum dalam percakapan sehari-hari.
- Frasa ini bisa digunakan dalam konteks formal dan informal.
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5
FantasyHai, minna-san! こんにちは、みなさん! Selamat datang di saluran bahasa Jepang ini! この日本語チャンネルへようこそ! Di sini, kita akan belajar bahasa Jepang dengan cara yang menyenangkan dan interaktif. ここでは、楽しくインタラクティブな方法で日本語を学びます。