"Ta mono da" (たものだ) adalah frasa bahasa Jepang yang berarti "sudah seharusnya begitu" atau "wajarlah begitu". Frasa ini digunakan untuk menyatakan penerimaan atau kepasrahan terhadap sesuatu yang telah terjadi atau telah menjadi kebiasaan.
Arti "Ta mono da" (たものだ)
"Ta mono da" (たものだ) biasanya digunakan untuk:
- Menyatakan kepasrahan: Contoh: "Sudahlah, sudah seharusnya begitu" - "Mō ii, ta mono da" (もういい、たものだ).
- Menunjukkan penerimaan terhadap sesuatu yang telah terjadi: Contoh: "Ya sudahlah, itu sudah terjadi" - "Sō da, sō da, ta mono da" (そうだ、そうだ、たものだ).
- Menerima sesuatu sebagai kenyataan: Contoh: "Hidup itu memang begitu" - "Seikatsu to wa sō iu mono da" (生活とはそういうものだ).
Contoh Kalimat:
1. 「もういい、たものだ。」
- "Mō ii, ta mono da."
- "Mō ii" (Sudahlah) ta mono da (sudah seharusnya begitu).
- Artinya: "Sudahlah, sudah seharusnya begitu."
2. 「そうだ、そうだ、たものだ。」
- "Sō da, sō da, ta mono da."
- "Sō da, sō da" (Ya sudahlah, ya sudahlah) ta mono da (itu sudah terjadi).
- Artinya: "Ya sudahlah, itu sudah terjadi."
3. 「生活とはそういうものだ。」
- "Seikatsu to wa sō iu mono da."
- "Seikatsu to wa" (Hidup itu) sō iu (begitu) mono da (wajarlah begitu).
- Artinya: "Hidup itu memang begitu."
4. 「難しいけど、やってみるしかない。たものだ。」
- "Muzukashii kedo, yatte miru shika nai. Ta mono da."
- "Muzukashii kedo" (Sulit tapi) yatte miru shika nai (harus mencoba) ta mono da (wajarlah begitu).
- Artinya: "Sulit, tapi aku harus mencoba. Wajarlah begitu."
Bagian Kalimat:
- "Ta mono da" (たものだ): Frasa yang menunjukkan kepasrahan, penerimaan, atau kenyataan.
Kata Kerja:
- Ii (いい) - Sudah
- Sō da (そうだ) - Ya sudahlah
- Iu (いう) - Menyatakan
Partikel:
- Wa (は) - Menyatakan subjek
- To wa (とは) - Menyatakan perbandingan
- Shika nai (しかない) - Hanya bisa
Rumus:
Tidak ada rumus khusus untuk "ta mono da" (たものだ) karena maknanya dapat diubah sesuai dengan konteks kalimat.
Pola Kalimat:
"Ta mono da" (たものだ) biasanya digunakan sebagai pernyataan yang berdiri sendiri atau di akhir kalimat untuk menambahkan nuansa penerimaan atau kepasrahan.
Catatan:
- "Ta mono da" (たものだ) adalah frasa yang agak informal dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
- Frasa ini menunjukkan bahwa pembicara telah menerima sesuatu sebagai kenyataan atau sudah menyerah pada situasi tersebut.
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5
FantasyHai, minna-san! こんにちは、みなさん! Selamat datang di saluran bahasa Jepang ini! この日本語チャンネルへようこそ! Di sini, kita akan belajar bahasa Jepang dengan cara yang menyenangkan dan interaktif. ここでは、楽しくインタラクティブな方法で日本語を学びます。