"Tende" (テンデ)

0 0 0
                                    

"Tende" (テンデ) adalah frasa informal yang berasal dari dialek Kansai, khususnya di Osaka.  Ini adalah frasa yang  menunjukkan  ketidaksetujuan,  penolakan,  atau  perasaan  jengkel  terhadap  sesuatu.

Mari kita bahas lebih dalam tentang "Tende":

Arti dan Nuansa "Tende":

- "Tidak," "Tidak mau," "Gak mau":  "Tende" menyatakan penolakan atau ketidaksetujuan terhadap suatu ajakan, permintaan, atau ide.
- "Jengkel," "Gak suka":  "Tende"  juga  bisa  menunjukkan  perasaan  jengkel  atau  tidak  suka  terhadap  sesuatu  hal.
- "Males," "Gak mood":  Kadang "Tende"  menyatakan  keengganan  atau  ketidakmauan  untuk  melakukan  sesuatu  karena  rasa  malas  atau  ketidaknyamanan.

Contoh Kalimat:

1. 「映画見に行かない?」 (Eiga mi ni ikanai?) - "Mau nonton film?"
「テンデ。」 (Tende.) - "Gak mau."

- Bagian Kalimat: "Tende" merupakan satu kalimat yang berdiri sendiri.
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja.
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Tende"  menyatakan  penolakan  terhadap  ajakan  untuk  nonton  film.
2. 「ちょっと手伝ってくれる?」 (Chotto  tetsudatte kureru?) - "Tolong bantu sebentar?"
「テンデ、忙しいねん。」 (Tende,  isogashii nen.) - "Gak mau, aku sibuk."

- Bagian Kalimat: "Tende" berdiri sendiri, dilanjutkan dengan alasan penolakan.
- Kata Kerja: isogashii (sibuk),  nen (penanda dialek Kansai yang menunjukkan rasa santai)
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: isogashii (sibuk)
- Artinya: "Tende" menyatakan  penolakan  terhadap  permintaan  bantuan  dengan  alasan  kesibukan.
3. 「あいつ、うるさいわ。」 (Aitsu,  urusai wa.) - "Orang itu berisik."
「テンデ、腹立つわ。」 (Tende,  hara tatsu wa.) - "Jengkel,  kesal  aku."

- Bagian Kalimat: "Tende" berdiri sendiri, dilanjutkan dengan  ungkapan  emosi  jengkel.
- Kata Kerja: hara tatsu (kesal)
- Partikel: wa
- Kata Sifat:  Tidak ada kata sifat.
- Artinya: "Tende" menunjukkan  ketidaksukaan  dan  perasaan  jengkel  terhadap  orang  yang  berisik.
4. 「一緒にご飯食べに行かない?」 (Issho ni gohan tabe ni ikanai?) - "Mau makan bareng?"
「テンデ、今日はちょっとダルいねん。」 (Tende,  kyou wa chotto darui nen.) - "Males, hari ini aku  lemas."

- Bagian Kalimat: "Tende" berdiri sendiri, dilanjutkan dengan  alasan  keengganan  untuk  makan  bersama.
- Kata Kerja: darui (lemas)
- Partikel: Tidak ada partikel.
- Kata Sifat: darui (lemas)
- Artinya:  "Tende"  menyatakan  keengganan  untuk  makan  bersama  dengan  alasan  rasa  lemas.

Pola Kalimat:

- [Tende] + [Alasan/Penjelas]

Catatan:

- "Tende"  merupakan  ungkapan  yang  khas  dalam  dialek  Kansai  dan  jarang  digunakan  dalam  bahasa  Jepang  standar.
- Ungkapan  ini  menunjukkan  suasana  yang  lebih  santai  dan  informal,  sering  digunakan  dalam  percakapan  sehari-hari  di  Kansai.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 5Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang