71.Perfect

194 18 2
                                    

#پارت_هفتاد_و_یکم 💫
آبتین رفت سمت ملیسا و بازوش رو گرفت و بردش سمت در. در رو باز کرد و لباساشو داد دستش و رفت کنار که بره بیرون. ملیسا هم با حرص لباساشو پوشید و به ما هم نگاه حرصی ای کرد و رفت. از همه معذرت خواهی کردم و رفتم تو آشپزخونه.
☆☆☆☆☆
از مامان اینا خدافظی کردیم و در رو بستیم. برگشتم و به خونه نگاه کردم.
من: اینجارو. فکر کنم ۳ ساعتی کار داشته باشه.
آبتین: حالا اینا رو ول کن بعدا با هم جمع میکنیم.
بعد هم رفت سمت ضبط و روشنش کرد.
آبتین: امشب اصلا افتخار ندادی با هم برقصیم.
بعد هم دستش رو گرفت سمتم. خنده ای کردم و دستم رو گذاشتم تو دستش. دوتا دستام رو دور گردنش حلقه کردم و اونم با دو تا دستش کمرم رو گرفت. آهنگ بی کلامی پخش شد و آبتین خودش شروع کرد به خوندن. قلبم شروع کرد به تند تند زدن. هیچ وقت خوندنش رو نشنیده بودم. قفسه سینم از هیجان بالا پایین میشد.
I found a love for me
من عشق مخصوص به خودم رو پیدا کردم
Oh darling, just dive right in and follow my lead
اوه عزیز، فقط شیرجه بزن و دنبالم بیا
Well, I found a girl, beautiful and sweet
خب، من دختری پیدا کردم، خوشگل و ناز
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
اه، من هیچوقت تصور نمیکردم تو همونی بودی که در انتظار من بودی
'Cause we were just kids when we fell in love
چون ما وقتی که عاشق همدیگه شدیم بچه بودیم
Not knowing what it was
و نمیدونستیم که اون(حس) اصلا چی بود
I will not give you up this time
ایندفعه دیگه از دست نمیدمت
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
ولی عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلب تو تنها چیزیه که دارم
And in your eyes, you're holding mine
و تو چشمات (میبینم که) تو هم قلب من رو داری
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
عزیزم من دارم تو تاریکی میرقصم در حالی که تو رو تو بغلم گرفتم
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
با پای برهنه روی چمن، داریم به آهنگی که دوست داریم گوش میدیم
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
وقتی که گقتی خیلی به هم ریخته و کثیف به نظر میای، من هم تو نفسام زمزمه کردمش
But you heard it, darling, you look perfect tonight
ولی تو حرفم رو شنیدی،(که گفته بودم) عزیزم تو امشب عالی به نظر میای
خب من یه زنی رو پیدا کردم که از هر کسی که میشناختم قوی تر بود
اون تو رویاهام سهم داره، منم امیدوارم که یه روز با هم تو یه خونه باشیم
I found a love, to carry more than just my secrets
من عشقی رو پیدا کردم که چیزی بیشتر از محرم اسرار منه
To carry love, to carry children of our own
اون کسیه که عشق من رو و بچه های جفتمون رو با خودش داره
We are still kids, but we're so in love
ما هنوزبچه هستیم ولی با اینحال خیلی عاشق همیم
Fighting against all odds
و با همه ی احتمالات ناگواری که سر راهمون سبز بشن میجنگیم
I know we'll be alright this time
میدونم ایندفعه برنده میشیم (در برابر این احتمالات)
Darling, just hold my hand
عزیزم فقط دستم رو بگیر
Be my girl, I'll be your man
تو خانم من باش و من هم مرد تو خواهم بود
I see my future in your eyes
من آینده م رو تو چشمای تو میبینم
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
عزیزم من دارم تو تاریکی میرقصم در حالی که تو رو تو بغلم گرفتم
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
با پای برهنه روی چمن، داریم به آهنگی که دوست داریم گوش میدیم
When I saw you in that dress, looking so beautiful
وقتی که تو اون لباس دیدمت اینقدر زیبا شده بودی که
I don't deserve this, darling, you look perfect tonight
(گفتم با خودم) من لیاقت اینو ندارم، عزیزم تو امشب عالی به نظر میای


💞 حسی به نام عشق 💞Where stories live. Discover now