Myanmar Translation of [师父又掉线了] By [尤前]
ဘာသာပြန်သူ - JT
အခန်း ၁၁။ တစ္ဆေဘုရင်မွေးဖွားခြင်း
"ဟားဟားဟား မိစ္ဆာခေါင်းလောင်းက နောက်ဆုံးတော့ ငါ့အတွက်ဖြစ်ပြီ”
ရုတ်တရက် စီတန်းနေတဲ့ အလယ်တည့်တည့်က ပန်းတွေကြားမှာ လူတစ်ယောက် ပေါ်လာတယ်။ လူကြီးက အသက်လေးဆယ်၊ ငါးဆယ် လောက်ရှိပြီ။ အမည်းရောင် ဝတ်စုံကို ဝတ်ထားတယ်။ မျက်နှာကိုတောင် အဝတ်အမည်းတွေ စည်းထားလေရဲ့။ ကျင့်ကြံသူ လူငယ်လေးဆီက ပြုတ်ကျသွားတဲ့ သေတ္တာလေးကို စိတ်လှုပ်ရှားစွာနဲ့ ကိုင်ထားတယ်။
“ခင်ဗျားပါလား” ကျင့်ကြံသူလုက မိန်းကလေးကို သတိရအောင်လုပ်နေဆဲ မော့ကြည့်ပြီးတော့ ပြောလိုက်တယ်။
"မင်းသူ့ကို သိတယ်လား " ယိချင်းကမေးတယ်။
"သူ ..သူ က ငါ့ ရဲ့ ဓမ္မရှေးဟောင်း ပစ္စည်းကို လေလံတင်ဖို့ လုပ်တုန်းက ကန့်ကွက်ခဲ့တဲ့လူပဲ”
ကျင့်ကြံသူလုက အဝတ်မည်းတွေ စည်းထားတဲ့လူကို ကြည့်ပြီးပြောလိုက်တယ်။
" သူ့ကို မိစ္ဆာ ကျင့်ကြံသူ ဖြစ်မယ်လို့ ထင်မထားဘူး "
"ဟမ့် ချာတိတ်” မိစ္ဆာကျင့်ကြံသူက ခေါင်းလောင်းပုံ ရှေးဟောင်းပစ္စည်းလေးကို သေတ္တာထဲ က ထုတ်ပြီး လူငယ်လေး ကို စိုက်ကြည့်လိုက်တယ်။
"မိစ္ဆာခေါင်းလောင်းက မိစ္ဆာ ကျင့်ကြံသူအတွက်ပဲ ဖြစ်ရတယ်၊ မင်းလိုချီးထုပ်ချာတိတ်ကများ ငါ့ဆီက လုယူရဲသေးတယ်”
"အဓိပ္ပာယ်မရှိတာ, ဓမ္မရှေးဟောင်း ပစ္စည်းက ဝိညာဉ် ပစ္စည်း မဟုတ်တဲ့ အတွက် ပိုင်ရှင်ဘယ်သူဖြစ်မလဲ သတ်မှတ်စရာ မလိုဘူး၊ အဲဒါကို ငါဝယ်ခဲ့တယ် ဆိုတာ အသိအသာကြီး"
"မင်း ဒါကို ဝယ်နိုင်လောက်တဲ့ အချိန်ထိ အသက်ရှင်နေသားပဲ၊ သုံးရောသုံးနိုင်ရဲ့လား ကြည့်ရမှာပေါ့” လက်ကို ဝှေ့လိုက်တာနဲ့ မြေပေါ်ကနေ ပန်းတွေနဲ့ ဆူးတွေက သူ့ဆီ ဝဲပျံလာတယ်။
ယိချင်း ချက်ချင်းပဲ ပန်းတွေဆီ ဓားနဲ့ ပြေးဝင်လိုက်တယ်။ ဓားက အသက်ရှိနေတဲ့ အလားပန်းပွင့်တွေကြား ပိုင်းချလိုက်တယ်။ တစ်ခဏအတွင်းမှာပဲ မြေပေါ်မှာ ပန်းပွင့်ဖတ် အပိုင်းအစ သေးသေေလေးတွေ ပြန့်ကျဲသွားတယ်။
YOU ARE READING
ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်)
Humorအကျဉ်းချုပ် တစ်လောကလုံးမှာ ယိချင်းသာလျှင် အတော်ဆုံးသော ဓားသိုင်း ကျင့်ကြံသူဟု လူတိုင်းက ဆိုကြသည်။ တုနှိုင်းမဲ့ဓားသိုင်းပညာနှင့်၊ မည်သူမျှ မကျော်လွန်နိုင်သော အတွင်းအားအရာကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူ။ အောက်ဘုံ၌ ကျင့်ကြံခြင်းအရာမှာပင် ဖြစ်စေ၊ အထက်ဘုံ၏ နတ်ပြည်ဆ...