Myanmar Translation of [师父又掉线了] By [尤前]
ဘာသာပြန်သူ - TJအခန်း ၅၉။ တပည့်စုဆောင်းခြင်း
“ဂိုဏ်းတစ်ဂိုဏ်းတည်ထောင်ချင်တယ်လို့ပြောခဲ့တယ်မလား ငါတို့လူမစုဆောင်းရင် ဟိုလီရှစ် မင်းက ဘယ်တပည့်မှ မခေါ်ဖို့စီစဉ်ထားတာတော့မဟုတ်ဘူးမလား”
ကူယွဲ့က ရှန်းရင်ကို ခေါင်းအစခြေအဆုံးကြည့်လိုက်ပြီးတော့ သူ့နောက်မှာ ရှန်းချီတွေနဲ့ ဝန်းရံနေတဲ့နန်းတော်ကို လက်ညှိုးထိုးပြလိုက်တယ်။
“ငါတို့တွေက တပည့်မစုဆောင်းဘူးဆိုရင် ဒီလိုရူးလောက်အောင်ကြီးတဲ့နန်းတော်ကြီးကို ဘာကြောင့်မင်းတည်ဆောက်ထားတာလဲ”
ယုန်ဧကရာဇ်က သူတို့ကို ဒီဝိညာဉ်တောင်ထွတ်ဆီခေါ် လာပြီးတဲ့နောက်မှာ နန်းတော်ကို တည်ဆောက်ဖို့အတွက် မိစ္ဆာသားရဲတစ်စုကိုခေါ်လာတယ်လေ ... လပိုင်းအတွင်းမှာပဲ အရင်က ဘာမှမရှိတဲ့တောင်တန်းမှာ ဝိညာဉ်ဆေးပင်တွေရှိလာပြီး ရုတ်တရက်ကြီးအပေါ်မှာ နန်းတော်တစ်ခု တည်ဆောက်ပြီးသွားရောပဲ ... နန်းတော်က မိစ္ဆာဧကရာဇ်နေရာထက်တောင် ပိုပြီးခမ်းနားနေပုံပေါ်နေတာ...”
“မလှဘူးလား ...” ရှန်းရင်က လှပတဲ့နန်းတော်ကိုလှည့်ကြည့်ပြီးတော့ မှတ်ချက်ချလိုက်တယ်။
“မင်း ဖင်ကြီးကိုပဲလှ” ကူယွဲ့က ဒေါသထွက်သွားရောပဲ
“ငါတို့သုံးယောက်အတွက် ဒီလောက်ကြီးမားတဲ့နန်းတော်ကို တည်ဆောက်ထားတယ်လို့ ငါ့ ကိုမပြောနဲ့နော်”
“မင်းကိုယ်မင်း ဧကရာဇ်တစ်ပါးလို့ထင်နေတာလား ... ဒီနန်းတော်က ကြီးလွန်းလို့ တပတ်ပြည့်အောင်လျှောက်ဖို့ဆိုရင် နှစ်ရက်လောက်တောင် အချိန်ယူရတာ”
“တပည့်စုဆောင်းဖို့ဆိုတာ ဒုက္ခများလွန်းပါတယ်”
“ဟန့် … ဟန့်... ဟန့် ...” ကူယွဲ့က ရယ်စရာမပါဘဲရယ်လိုက်တယ်။
“ငါတို့မှာ ဘာတပည့်မှမရှိဘူးဆိုရင် သန့်ရှင်းရေးတွေနဲ့ နန်းတော်က ဝေယျာဝစ္စတွေအားလုံးကို မင်း ဖြေရှင်းလိုက် ဟုတ်ပြီလား”
“…”
နှစ်စက္ကန့်ကြာပြီးနောက် ...
“အဖေနျို ... နင်ပြောတာမှန်တယ်လို့ ငါထင်တယ် ... ငါတို့အခု တပည့်တွေသွားစုဆောင်းသင့်ပြီလား”
VOCÊ ESTÁ LENDO
ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်)
Humorအကျဉ်းချုပ် တစ်လောကလုံးမှာ ယိချင်းသာလျှင် အတော်ဆုံးသော ဓားသိုင်း ကျင့်ကြံသူဟု လူတိုင်းက ဆိုကြသည်။ တုနှိုင်းမဲ့ဓားသိုင်းပညာနှင့်၊ မည်သူမျှ မကျော်လွန်နိုင်သော အတွင်းအားအရာကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူ။ အောက်ဘုံ၌ ကျင့်ကြံခြင်းအရာမှာပင် ဖြစ်စေ၊ အထက်ဘုံ၏ နတ်ပြည်ဆ...