When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too;
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Au printemps 1987, Remus a eu un coup de chance. L'un des anciens amis étudiants de Grant travaille maintenant au département de droit de l'UCL et réussit à trouver un emploi pour Remus en tant que rédacteur indépendant. C'est une révélation : il peut faire le gros du travail à la maison, et l'emporter à l'appart une fois terminé. Il a dû obtenir une carte d'assurance nationale et un compte bancaire moldu, mais cela a été assez facile avec quelques sorts tactiques de charme à la banque.
Remus ne trichait qu'un peu, utilisant la magie pour l'aider à lire et à corriger l'orthographe, mais il trouvait le travail étonnamment agréable, et a même lancé une petite entreprise de correction de copies d'examen pour certaines des écoles moldues locales.
"Je ne sais pas comment tu peux te concentrer aussi longtemps." Grant secoua la tête devant la pile de papiers que Remus avait amassée un soir. "Je deviendrais fou."
"C'est intéressant", Remus a haussé les épaules, "Je n'ai jamais eu l'occasion d'apprendre ces choses-là. As-tu entendu parler des équations quadratiques ?"
Grant s'est moqué de lui avec tendresse et lui a ébouriffé les cheveux : "Espèce d'imbécile."
Grant lui-même allait de mieux en mieux au travail. Il aimait son travail, et faisait des heures supplémentaires les week-ends et les soirs quand il le pouvait. Les garçons avec lesquels Grant travaillait avaient autant de problèmes que ceux de St Edmund's, mais cela ne faisait que stimuler Grant. Il parlait toujours à Remus d'un enfant ou d'un autre qui avait eu une petite victoire - une note de passage à l'école, une semaine sans bagarre, une remise de peine. D'une certaine manière, Grant savait tout sur tout le monde ; sa mémoire était illimitée, sa capacité à être fier et à encourager était incroyable.
"Je dois découper cet article dans l'Observer", pourrait-il dire un soir, "Il a l'air tout à fait dans la rue d'Alfie." Ou, "Je reste tard demain, avec un peu de chance - j'ai promis aux plus vieux qu'on s'amuserait si aucun d'entre eux n'était puni."
Lorsqu'il ne se sentait pas en sécurité, Remus se demandait parfois si Grant n'était pas avec lui uniquement parce qu'il était lui aussi un garçon à problèmes. Que Grant essayait juste de le sauver, comme il essayait de sauver tout le monde. Il vivait pour une bonne cause.
"Tais-toi", Grant lui aurait fait un sourire, s'il avait soulevé ces préoccupations. "Je veux entrer dans ton pantalon depuis que nous sommes adolescents, ça n'a rien à voir avec ton passé torturé."
Et puis Remus s'est souvenu qu'après tout, Grant était lui-même un enfant de foyer. Quelque chose qui était facile à oublier, parce que contrairement à Remus, il le supportait avec légèreté, avec un haussement d'épaules désinvolte d'acceptation. La pauvreté, le manque d'éducation, les mauvais traitements - rien de tout cela ne pesait sur Grant de la même manière. Du moins pas en apparence. Mais Remus s'était déjà trompé sur les gens auparavant.
Grâce au dévouement de Grant à son travail et à son propre emploi à faible impact, Remus s'est retrouvé dans une position qu'il n'avait jamais connue auparavant : il avait à la fois du temps libre et un peu de revenu disponible.
VOUS LISEZ
all the young dudes
Fiksi PenggemarTraduction française de all the young dudes de MsKingBean89 disponible en anglais sur AO3. La traduction n'est pas mon métier je fait ça sur mon temps libre. tout est déjà traduit il ne me reste que la correction donc je publierais bien toute l'hi...