ГЛАВА 34

48 2 0
                                    

Когда он увидел свет фар на стоянке, была кромешная тьма. Убрав книгу и отправив свой завтрак в веселый путь, он прибрался, ожидая их прихода. Давина была первой, кого он увидел, рядом с ней была Хейли, они улыбнулись ему. Его губы сами собой скривились при виде этих девушек. Давина быстро поднялась на палубу корабля, а затем подошла к нему и обняла.

–Давина? - неуверенно произнес он.

–Лил Ди решила, что ты ее лучший друг после того, как... подростковая драма заставила ее проклясть всех подростков, - сказала Хейли.

–Ах, - неуверенно кивнул он, глядя на крошечного человека, который обнимал его.

–Подростки - отстой. Отговори Марселя водить меня в школу, - заворчала Давина, прижимаясь к его груди. –Большая я и маленькая уже смирились с этим.

–Я смогу это сделать, только если мы убьем Сайласа, - заявил он. –А это значит, что ты должна отпустить меня, чтобы мы могли отплыть, - сказал он подростку.

Давина покачала головой и прижалась к нему еще крепче, и он обратился за помощью к Хейли, но обнаружил, что она исчезла.

–Ди! - Марсель подбежал к ним.

–Я не знаю, - пожал плечами Кол.

–Тяжелая неделя, видимо, Давина Клэр не любит подростков. Пойдем, Ди, - приказал Марсель.

–Я не могу ее винить, они ужасные существа, - сообщил Кол Марселю.

–Очевидно, - помрачнел Марсель.

–Я убегаю с Колом, чтобы никогда не возвращаться к подросткам, - пробормотала Давина.

–Я польщен, любимая, но мы собираемся убить Сайласа, а не уплыть в закат, - напомнил он ей.

–Я знаю, я просмотрела весь список, - вздохнула Давина, отпуская его и отступая назад. –Подростки отстой, - повторила она и пошла вслед за Хейли.

–Все было так плохо? - спросил Кол у Марселя.

–Видимо, - ответил Марсель. –Для них обеих, клянусь, она собиралась взорвать дом в среду, - в отчаянии покачал он головой, пока они наблюдали за девочками. –Мне пришлось подкупить ее убийством Сайласа, чтобы она осталась в школе до пятницы.

–Пойдемте, я покажу вам, куда складывать вещи, - сказал Кол.

–Итак, это корабль Элайджи, - заметил Клаус, поднимаясь на борт.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя