ГЛАВА 65

25 2 1
                                    

Утром Давина, спотыкаясь, спустилась по лестнице на кухню и увидела Кола, который наливал ей кофе.

— Доброе утро, дорогая, — поприветствовал он, зевая.

— Доброе утро, — зевнула Давина, принимая кофе. Кол был без рубашки, и она не понимала, почему. Ей нравился этот вид, но она старалась не смотреть на него.

— Маленькая Давина, — приветствовал Кол с забавной ухмылкой.

— Хм? — Хмыкнула она, чувствуя, как пылают ее щеки, и он усмехнулся, покачав головой.

— Ничего, дорогая, — заверил он. — Сегодня я организую для нас встречу с Регентом.

— С Регентом? Зачем нам Джозефина? — Спросила она, заставляя себя смотреть на его лицо, а не на грудь. Он был похож на одного из героев фильмов. Давина не понимала.

— Нам уже нужно попасть в коттедж Фолин, — сказал он, облокотившись на стойку. — Мы должны поискать Фрею там, потому что именно там, по мнению Большой Тебя, она находится. Но нам нужно туда еще и потому, что Ева Синклер владеет шестью душами, которые ей не принадлежат, и вернуть их в целости и сохранности будет проще, если она будет здесь.

— Я что-то пропустила, когда осматривала детей, да? — проворчала она.

— Все в полном порядке, любимая, я бы не заметил этого, если бы не видел ритуал раньше. Я видел это еще в семнадцатом веке, в один из редких случаев, когда братья выпускали меня из гроба. Я видел этот ритуал однажды, там есть метка на нёбе, которая указывает, где находится душа, она забирает душу из тела и помещает ее... куда-то еще, в другой сосуд или тело, или еще куда-то, чтобы заклинатель мог направить ее, это неприятно, но это можно отменить. Я думаю, просто нужно, чтобы она была здесь, чтобы мы могли вернуть души в их тела, — объяснил он.

— Ага, — кивнула она.

— Как ты, любимая? — спросил он.

— Я в порядке, — ответила она с улыбкой. — Большая Я вчера была измучена и сегодня грустит, ей было грустно после того, как они с Винсентом поговорили, пока искали детей. Но со мной все в порядке, и я думаю, что с ней тоже. А как ты?

— В данный момент я очень весел, — усмехнулся он.

— Прости, — пискнула она, пытаясь отвести взгляд.

— Не стоит, дорогая, всегда приятно, когда тобой восхищается красивая девушка, — поддразнил он.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя