ГЛАВА 17

52 3 0
                                    

Клаус стоял в своей галерее, немного сбитый с толку звонком брата. Он ответил на него в хорошем настроении, думая, что нашел способ вернуть Марселя в семью, но тут ему угрожал войной Кол. КОЛ! Если бы перспектива не была столь ужасающей, это было бы забавно. Кол был самым хитрым и непредсказуемым из них, что делало его опасным, потому что Кол не стал бы играть с ними в долгосрочные игры разума, он бы просто все разрушил, поджег, а затем явился бы за ним и не успокоился до тех пор, пока его бы не уложили в гроб или не убили.

Кол знал все их слабые места, по которым можно ударить, что делало его по-настоящему опасным и на данный момент у Кола был кол из белого дуба.

В этом, Кол брал пример с их отца, и хотя для Кола все это было забавой и игрой, несколько стычек то тут, то там на протяжении тысячелетия, но в конце концов, его младший брат оставался его младшим братом.

Кол, с которым он только что разговаривал, говорил так со своими врагами, и Клаус никогда не был им.

Старый лис мог быть хитрым, но он был чертовски опасен, когда был полон решимости, и Клаусу не нравилась мысль о том, что он может оказаться не на той стороне Кола. Единственным плюсом в их вампиризме было отсутствие у Кола магии, как ведьмак, он был сущим адом. Любая настоящая ссора с Колом не была бы похожа на ссору с Беккой или Элайджей, они бы в конце концов помирились и пошли дальше, но Кол, в отличие от них, держал обиду, и он был достаточно упрям, чтобы держать ее вечно, и у него было все время в мире для этого.

Клаус схватил куртку: что-то было не так, раз Кол угрожал ему, и наверняка это было связано с маленькой ведьмой, которая обвела Марселя вокруг пальца. Сначала он направился к братьям Сальваторе. Гнев и ярость Клауса кипели на заднем плане, а на первом месте стояла его забота.

Клаус уже собирался стучать в дверь, когда Стефан открыл ее и закричал через плечо.

— Я не знаю, Кэролайн сказала, что Кол и Хейли схватили Бонни! — крикнул Стефан.

— Тогда я, должно быть, пришел не туда, — сказал Клаус, привлекая внимание обоих братьев, которые только что заметили его в дверном проеме. — И в кои-то веки нам нужно одно и то же, — лениво пробормотал он.

— Что твой злобный брат делает с Бонни? — огрызнулся Деймон.

— Уверяю вас, в данный момент я в растерянности, я пришел сюда, потому что только что получил интересный звонок от моего младшего брата, который заставил меня заподозрить, что вы причастны к тому, что его расстроило.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя