ГЛАВА 141

23 2 3
                                    

Давина проснулась вместе с Марселем и Джошем в своей комнате, оба спали, но не в странном медитативном состоянии, как у вампиров, а на самом деле, поэтому она двигалась осторожно и бесшумно.

— Лил Ди...? — Простонал Марсель, слегка пошевелившись.

— Спи, я сейчас вернусь, — сказала она, выходя на цыпочках из комнаты. Она дошла до ванной и осторожно закрыла дверь. Остановившись, чтобы привыкнуть к свету, она щелкнула выключателем и слегка поморщилась, когда раздался легкий стук в дверь.

— Я в порядке, — сказала она, глядя на свое перевязанное плечо. Бретелька кофточки свободно свисала с ее руки. Дверь открылась, и она повернулась, чтобы посмотреть на нарушителя, но увидела только Кола. — Я же сказала, что со мной все в порядке.

— Я знаю, но перевязываться в одиночку будет неприятно, — спокойно сказал он.

Она вздохнула, когда он вошел и осторожно закрыл дверь. Давина наблюдала, как он закрыл крышку унитаза, а затем заставил ее сесть.

— Ты не обязан, — тихо сказала она.

— Я хочу.

— Это некрасиво, — пробормотала она, когда он начал медленно снимать грязные бинты.

— Это всего лишь отметина, любимая, — ответил он.

— Ты не должен быть милым, — прошипела она.

— А я и не мил, — возразил он. — Я не милый, Давина.

— Ты милый.

— Нет, любимая, я правда не милый, — заверил он ее. Она зашипела, когда с ее нежной кожи содрали последний бинт. Затем он начал снимать повязку с ее спины. Он закончил снимать повязки, и она вздохнула, увидев свое отражение. Ее плечо было отвратительного оттенка — черное, фиолетовое и красное от отека. Кол осмотрел ее швы, пока осматривал рану, чтобы обработать ее.

— Выглядит нормально, — решил он.

— Это отвратительно, — кисло пробормотала она.

— Да, рана отвратительная, но инфекции нет, цвет здоровый, рана не пахнет, — сказал он, доставая набор.

— Ты не должен этого делать, — вздохнула она, откидывая голову назад. Давина знала, что он сделает это, потому что это Кол, но она хотела, чтобы он знал, что это не обязательно. Ей было интересно, не вызывает ли у него отвращения тот шрам, который останется. Это не было похоже на укус Сайласа, когда на ее запястье остался лишь небольшой ряд неровных линий. Это была зияющая дыра в ее плече, и она не думала, что это может вызвать у кого-то отвращение, даже если это делает ее немного странной.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя