ГЛАВА 137

8 2 0
                                    

Хейли неуклюже вышла из своей комнаты под гром винчестеров и повернулась, как раз в тот момент, когда Давина поднималась по лестнице.

— Давина! — Воскликнула Хейли.

— Хейли! — Давина вскинула руки вверх, и раздался сильный грохот. Ноги Хейли оторвались от пола, ее потянуло к Давине, и раздался сильный звон стекла. Давина оступилась на несколько шагов, и Хейли приземлилась рядом с Давиной, почувствовав запах крови младшей девочки. Повернувшись, она увидела, как вампиршу отбросило к деревьям, а Давина попятилась назад.

— Черт! — Сердито прошипела Давина.

— Дай мне посмотреть! — Хейли оттолкнула руки младшей девочки, стягивая толстовку Марселя с нее. Входную рану было легко обнаружить, из нее хлестала кровь. Она полностью стянула с Давины толстовку, а затем плотно прижала ее к ране.

— Лил Ди! — Крикнул Марсель. Хейли нашла выходную рану на другой стороне плеча, более глубокую и большую.

— Сюда! — Крикнула Хейли, разрывая толстовку.

Давина тихо зашипела, когда Хейли сильнее надавила на раны. — Позвони Килин! — Крикнула она.

— Все будет хорошо, — пообещала она Давине.

— Это больно, — хныкала она.

Марсель появился на вершине лестницы, его живот сильно кровоточил, и от него исходил запах агонии и боли.

— Подвинься, — приказал он, и Хейли, как могла, сдвинулась.

— Никакой вампирской крови, — прохрипела Давина, когда Марсель закатал рукав толстовки.

— Это все исправит, Лил Ди, — тихо сказал Марсель.

— Нет, — решительно покачала она головой.

Хейли посмотрела на Марселя, когда он кивнул.

— Я был медиком на войне в Персидском заливе, так что подлатаю тебя, как смогу, — сказал он. — Хейли, в моей комнате, у двери, есть рюкзак, черный, с нашивкой медика.

Она встала и пошла за ним. Когда она вернулась, Марсель осматривал раны, она передала ему рюкзак, и он принялся за работу. Марсель работал, и она заметила, что его кровотечение замедлилось, а зияющие раны затягивались по мере того, как он работает.

— Что случилось? — Спросила она, когда Давина застонала, стиснув зубы.

— Прости, детка, но это нужно сделать, просто дыши, — сказал Марсель, пока он работал.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя