ГЛАВА 152

13 2 0
                                    

Надя наблюдала, как маленький «Шевроле» и старый грузовик выезжают с Плантации Майклсонов, и внимательно наблюдала, разглядывая каждого, кто выезжал.

Девушка не представляла интереса, молодой человек рядом с ней был довольно стройным и озорным, а мужчина в грузовике — красивым. Никто из них по внешности не напоминал Майклсона, и это было проблемой. Проблема заключалась в том, что Надя не могла опознать Кола Майклсона.

Никто не знал, как он выглядел, не было ни портретов, ни бюстов, ни записей о нем, ни следов, по которым можно было бы пройти. Все, что ей удалось найти, — это зернистая фотография с новогодней вечеринки 1914 года, и даже тогда никто не был уверен, кто из мужчин был Колом. В статье говорилось о братьях Майклсон, обсуждались их начинания в открытии торговой компании, а также о поддержке местного бизнеса, как черного, так и белого. В них не было ничего особенного, в начале девятнадцатого века они приложили руку ко всему, но в том, кто из братьев фигурировал в статье, не было ничего эксклюзивного.

Однако каждый вампир знал, кто такой Элайджа и кто такой Клаус, они были двумя выдающимися личностями, которых все знали в лицо. Их сестра тоже была хорошо известна, ее портреты были знамениты и до сих пор висят в самых престижных художественных музеях мира. Эти трое были мгновенно узнаваемы, но Кол Майклсон... никто не знал, как он выглядит.

Его описывали как высокого, красивого, с озорной улыбкой, копной темно-русых волос и убийственными глазами.

Двое неизвестных мужчин покинули плантацию, и Надя вздохнула. Она выследит их обоих. Она завела машину и осторожно последовала за ними, гадая, куда они направляются.

Это было неважно: Маркос сообщил ей, что она должна привезти Кола к нему, и Надя по-прежнему планировала привезти только тело мужчины, ничего больше и ничего меньше. Она разорвет его на части и оставит тело Маркосу, чтобы тот избавился от него.

***

Стефан медленно пришел в себя и застонал, его тело болело от недостатка крови, а горло горело от жажды крови. Он давно не был так голоден, чувствовал, как под кожей горит потрошитель, желание поглотить все и не сдерживаться. Раздался лязг, и он медленно выпрямился, прислонившись спиной к стене своей тюремной камеры. Это был обшарпанный трейлер, но он не был на свободе с тех пор, как его сюда привезли, так что это была тюрьма.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя