ГЛАВА 125

24 2 1
                                    

Хейли проснулась рано утром, почувствовав неприятную потребность пописать. Снова. Поднявшись с кровати, она отправилась справлять свои нужды. На шестнадцатой неделе беременности она почувствовала облегчение от того, что утренняя тошнота наконец-то начала стихать и возникала только вечером, если вообще возникать.

Она чувствовала себя огромной.

Схватив леггинсы — эластичный пояс был ее лучшим другом на данный момент, — она натянула их и сменила рубашку и бюстгальтер, после чего почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы спуститься вниз и позавтракать. Спуск не занял много времени, и она слегка моргнула, увидев Давину с кофе. Давина выглядела только что принявшей душ, ее волосы были убраны в хвост, а сама она выглядела изможденной. Но Хейли улыбнулась, снова увидев маленькую ведьму здесь.

— Доброе утро, — улыбнулась Давина.

— Привет, — поприветствовала она, начиная готовить чай, который Элайджа оставил для нее сегодня утром. Этот человек всегда был на шаг впереди нее, что одновременно и забавляло, и раздражало ее, пока она готовила чайник и чай.

— Как дела? — Спросила Хейли, садясь за стол.

— Я в порядке, — ответила она. — А ты как?

— Уже лучше, — призналась Хейли. — Утренняя тошнота прошла, у них все хорошо, и я начала видеться со своей стаей.

— Правда? — Давина оживилась.

— Да, не в смысле, что я блуждаю по болотам, но я хожу на окраины участка, чтобы навестить их, там есть несколько волков, с которыми я могла бы поговорить, и да, узнать о своей семье. Очевидно, была большая вражда, и отец Джексона убил мою семью, а меня каким-то образом пощадили, а потом ведьмы Французского Квартала наложили проклятие на мою стаю... — она замялась. — Ты знала об этом.

— Не знала, — заверила она. — Большая Я призналась, что не особо вникала в драму оборотней или твою драму, слишком злилась на весь мир.

— А, это понятно.

— А теперь ты мне как старшая сестра, так что я думаю, что должна быть более вовлеченной.

— О, так и будет, ты с Колом не избежите обязанности подгузников, — предупредила Хейли.

Давина невольно поморщилась, но потом рассмеялась.

— Итак, я знаю, что разбудило меня, но что разбудило тебя? — Спросила Хейли.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя