ГЛАВА 126

18 2 0
                                    

Кол вошел после разговора Давины и Хейли, услышав большую его часть и немного сомневаясь, как на это реагировать. Вопроса Давины о том, как узнать, что она влюблена, он никак не ожидал. Давине было шестнадцать, и он не то чтобы не верил, что молодые люди не могут влюбиться, но понимал, что ей еще предстоит повзрослеть и прожить жизнь. Она заслуживала шанса найти то, что искала, и он знал, что не был тем идеалом, который ей нужен или о котором она мечтала.

И все же он надеялся, что, несмотря ни на что, у них все получится и, возможно, он завоюет ее.

Придется подождать, только немного дольше, он хотел, чтобы она стала более самосознательной, чем уже была, а она была исключительно самосознательным существом.

С этими мыслями он оттолкнулся от стены и прошел на кухню к ней, улыбаясь девушкам, которые смотрели на него с усталым выражением на лицах. Хейли выглядела как уставшая беременная женщина. Кол налил себе чашку кофе, а затем по привычке наполнил чашку Давины.

— Как давно ты встал? — Давина зевнула.

— Недавно, — солгал он. — Как ты смотришь на то, чтобы ограбить сегодня могилу?

— Чью могилу мы будем грабить? — Спросила Давина.

— Любовницы моего брата, — ответил он.

— Что?

— Ведьмы, которая испортила Жатву. Женщина, о которой у тебя были видения, — объяснил он.

— Ты догадался? — Прошептала она с благоговением, и он улыбнулся ее неверию.

— Я был занят, — напомнил он ей.

— Ну, я тоже, но я забыла о них, — призналась она с улыбкой.

— Вот почему вы двое — такая хорошая команда, — размышляла Хейли. Он хихикнул, потягивая кофе и просто наблюдая за Давиной. Часть его души все еще не верила, что она здесь, что она настоящая, живая, дышит, и он немного нервничал, не желая выпускать ее из виду. Он понимал, что не сможет вечно держать ее рядом с собой, она, скорее всего, отправит его в ад и обратно просто ради забавы, но, черт возьми, он бы позволил ей, если бы это означало, что она будет здесь.

— И еще мы великолепны, блестящи, талантливы, бесстрашны и безжалостны, — перечислил Кол.

— Я великолепна, а он — Кол, — отмахнулась Давина.

— Мое сердце, ты навсегда ранила мое самолюбие, любимая, — поддразнил он, подходя и наклоняясь к ней.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя