ГЛАВА 107

31 2 0
                                    

Кол нашел Хейли и Марселя в комнате Марселя, рядом с ними сидела Ребекка. Ребекка смотрела на него большими, полными надежды глазами, а Хейли и Марсель — взглядами, которые он не мог определить. Глубоко вздохнув, он взял стул и подошел к кровати, сел на него, откинувшись на спинку.

— Я не знаю, насколько точна информация, которую я вам сообщаю, — твердо признался он. — Но это уже начало.

— Что? — Марсель поднялся на ноги и уставился на него взглядом, который Кол назвал бы обнадеживающим.

— Из-за воскрешения некоторых людей, я думаю, есть шанс, что Давина жива. Я просто не думаю, что она в этом мире, — признал Кол.

— Тогда где, черт возьми, мой ребенок, Кол? — Закричал Марсель.

— В этом-то и сложность, — объяснил Кол.

— Но... есть же шанс? — Пробормотала Хейли.

— Да, — кивнул он. — Существуют другие плоскости существования, мы называем их мирами, как в наших представлениях о Мидгарде, Асгаре, Хельхейме и так далее — это правда, многие «другие миры» основаны на других плоскостях существования, которых достигли ведьмы. Эти миры движутся по заранее определенным маршрутам, подобно планетам, и именно поэтому небесные события и определенные выравнивания планет и звезд так много значат в магии. Если представить себе эти пространства как движущиеся вещи, то становится ясно, что они пересекаются, имеют точки схождения, точки, где Завеса, как называют ее ведьмы, буквально является просто завесой между ними. Иногда они находятся дальше друг от друга, чем в других случаях, и все зависит от того, где что находится. Воскрешение Финна, Мэри и человека по имени Аларик заставляет меня думать, что, когда Давина уничтожила Предков, она разорвала Завесу, и отзвук магии вытолкнул жизнь в другие плоскости. Поскольку Давина не вернулась в свое тело, а ее тело отправилось к ее душе, я думаю, что она находится где-то в другом мире, я просто не знаю, в каком именно.

— Но... ты сможешь ее найти? — Осторожно спросил Марсель.

— Пока не знаю. Магия, позволяющая находить такие места, называется картографией, — объяснил он. — Создание карт — не проблема, проблема в том, что они четырехмерные. Эти карты четырехмерные, иногда пятимерные, их чрезвычайно трудно сделать и еще труднее найти.

— Но у тебя есть одна? — Надавила Ребекка.

— Больше нет, — твердо ответил Кол.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя