ГЛАВА 23

77 3 1
                                    

Бонни наблюдала за тем, как Давина вошла вместе с Колом, они, похоже, обсуждали что-то о лежащей перед ней газетой. Она взглянула на Кэролайн, которая нервно вздрагивала.

Собравшиеся Майклсоны отнеслись к их появлению совершенно равнодушно.

Бонни предложила сюда приехать, когда Давина позвонила ей сегодня утром, чтобы договориться о встрече, чтобы снятия проклятие с Джереми, после того как Клаус расскажет ей историю Братства Пяти, Давина согласилась, и Бонни позвонила Кэролайн и Елене, чтобы сообщить об изменении планов. Кэролайн сразу же согласилась прийти, а Елена решила, что Джереми должен принять взвешенное решение, в результате чего позвонила Деймону и пригласила Мэтта и Джереми в дом Майклсонов, и теперь все были здесь. Мэтт выглядел таким же нервным, как и Бонни, Джереми выглядел так, будто прилагал все усилия, чтобы не напасть на всех вампиров в комнате, а Первородные сидели, непринужденно наблюдая за ними.

— Я не думаю, что мы должны это делать, но что если мы заменим руны на греческие? — предложила Давина.

— Это не очень хорошо переводится, — ответил Кол.

— Ты сказал, что первые Пять были итальянцами, — заметила она. — Мы могли бы использовать латынь.

— Я бы согласился, но руны на знаке рунические, — пояснил он.

— Я не сильна в руническом, — пробормотала она.

— Рад, что вы, голубки, наконец-то появились, — заметил Клаус.

— Замолчи, — взмахнула рукой Давина.

Клаус замолчал, заставив Деймона и Стефана уставиться на нее. Бонни была поражена. Клаус всегда всех пугал, а Давина даже не выглядела напуганной.

— Как ты думаешь, мы могли бы перевести это на французский? — предложила она.

— Нет, — признался Кол.

— Черт возьми, — проворчала она. — Я ужасно разбираюсь в скандинавских языках.

Клаус беззвучно крикнул Давине, заставив Бонни прикусить губу, чтобы не рассмеяться. Два других брата и сестра выглядели забавно.

— Значит, рунический, — признала Давина.

— Да, не волнуйся, любимая, я помогу тебе с произношением. Ты наложила на моего брата заклинание немоты? — Кол выглядел растерянным, так как только заметил, что Клаус распаляется и кричит в тишине.

the vixen & the fox [rus translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя