Capítulo 68.

23 2 0
                                    

Era un día de invierno en Rusia, los habitantes de la ciudad de Moscú caminaban normalmente sin problemas, pues ya están acostumbrados a lidiar con el crudo frío Rusia, sin embargo, habían dos personas que no estaban acostumbradas a ese frío y tampoco saben como lidiar con el.

Ah !! Verdammter russischer Winter !! ( Ah !! ¡¡ Maldito invierno ruso !!) - se quejó Ferdinand mientras se abrazo a si mismo para calentarse un poco pero era inútil.

Es ist nicht so schlimm, Papa ... ( No es tan malo, papá ...) - es interrumpido.

Kommen Sie um 4 Uhr morgens nach Russland und sagen Sie, dass es nicht so schlimm ist ( Ven a Rusia a las 4 a.m. y di que no está tan mal) - dice Ferdinand con ironía. Derek solo miro a otro lado.

Ich hätte nicht gedacht, dass der Winter in Russland so stark sein würde. Für das nächste Mal werden wir besser vorbereitet sein ( No pensé que el invierno sería tan fuerte en Rusia. Estaremos mejor preparados para la próxima vez) - dice Derek mientras se acomodo los lente. Ambos siguieron caminando hasta que Ferdinand dice.

Zum Teufel Leute !! ( ¡¡Al infierno todos !!) - Grito Ferdinand. Él castaño mientras abratzo a Derek por la espalda. Derek que estático por unos segundos.

Aber was denkst du, machst du?! ( ¡¿Pero que crees que estas haciendo!? ) - pregunta Derek avergonzado por el acto de su padre.

Auf der Suche nach Wärme ist das nicht offensichtlich? ( En busca de calidez, ¿no es obvio? ) - Responde mientras lo abrazo más fuerte.

Ich bin 19 Jahre alt und du siehst aus wie ein 30 Jahre alter Mann !! Die Leute werden schlecht denken !! ( ¡¡Tengo 19 años y tú pareces un hombre de 30 !! La gente pensará mal !!) - Dice Derek tratando de sacarse a su padre de la espalda.

Denk was du willst! Es ist mir kalt!! ( ¡Piensen lo que quieran! ¡¡Tengo frío!!) - Dice Ferdinand sin soltarse. De repente por el forcejeo de ambos, se terminan cayendo - Ich hasse diesen verdammten russischen Winter ( Odio ese maldito invierno ruso) - dice mientras mira a Derek.

Ernsthaft? Erzähl es mir nicht... ( ¿Seriamente? No me digas ...) - dice Derek con ironía. Cuando ambos se levantan del suelo; Derek logra ver a Andrey caminando - ¡¡Andrey!! - le llama mientras corre hacia él. Andrey voltea para ver quien lo llamó y se sorprende al ver a su mejor amigo. Derek pensó que por la situación en la que esta Andrey, lo abrazaría, pero, Andrey puso su mano en la frente de Derek.

Дерек, тебе холодно, почему ты не пришел хорошо подготовленным? Вы не думаете, что русская зима сильнее немецкой? ( Derek, tienes frío, ¿por qué no viniste bien preparado? ¿No creiste que el invierno ruso es más fuerte que el alemán? ) - dice Andrey de noto muy serio.

Ich habe es mir anders vorgestellt ... Ich habe nicht wirklich über dieses kleine Detail nachgedacht ( Lo imaginé de manera diferente ... Realmente no pensé en ese pequeño detalle) - responde Derek mientras mira a Andrey.

Haben Sie wirklich gedacht, dass der Winter in Russland der gleiche ist wie der in Deutschland? ( ¿De verdad pensaste que el invierno en Rusia es el mismo que en Alemania? ) - pregunta con ironía Ferdinand. Derek se encoge de hombros avergonzado.

Фердинанд ... я удивлен, что ты здесь ( Ferdinand ... me sorprende que estés aquí) - Dice Andrey serio.

Andrey ... mein Vater wollte Nikolai besuchen. zwinge ihn nicht, er wollte alleine kommen, bitte Andrey lass ihn einfach mit uns kommen ( Andrey ... mi padre quería visitar a Nikolai. no lo force, quería venir solo, por favor Andrey déjalo venir con nosotros) - explicó Derek. Andrey solo los miro unos segundos.

𝕲𝖚𝖆𝖗𝖉𝖎𝖆𝖓 𝖂𝖎𝖟𝖆𝖗𝖉𝖘Donde viven las historias. Descúbrelo ahora