17. Thiên đôi phần - Báo huyết cừu

450 56 2
                                    

(Ngàn phần mộ - Báo huyết thù)

Long Trì cùng Vương Nhị Cẩu cùng nhau đem các thôn dân tro cốt liệm vùi lấp tốt, đã là ngày hôm sau sáng sớm.

Than Đồ Thôn biến thành phế tích, trong thôn chất lên rồi ngàn tòa nấm mồ. Mỗi cái nấm mồ dưới, đều là một cái tro cốt đàn. Vương Nhị Cẩu vì thế mua hết trấn trên tất cả cái bình cùng bình. Hắn hai ngày hai đêm không có chợp mắt, trong mắt tất cả đều là tơ máu, giúp đỡ Long Trì đem vị cuối cùng thôn dân chôn xong sau, vây được nằm trên mặt đất ngã đầu đi nằm ngủ.

Long Trì không phải khốn, nhưng tinh thần buộc chặt, từng ngọn nấm mồ dường như núi lớn đè ở trong lòng.

Nàng hướng về phía thủy phỉ kêu la không thèm để ý sinh tử của bọn họ, Nhưng những thứ này đều là sống sờ sờ vô tội người bị hại.

Một cái Thôn, cứ như vậy chết hết!

Long Trì tâm có bất bình!

Tâm có bất bình, thì kiếm minh!

Nàng trên lưng kiếm của mình, đi đến trấn trên, đến quan tài cửa hàng chọn một bền chắc Thanh Đồng hủ tro cốt giả vờ sư phụ nàng.

Nàng không có tiền, trên người một cái tiền đồng cũng không có, quan tài cửa hàng Ngô lão tiên sinh tôn kính sư phụ nàng làm người, miễn phí tặng hủ tro cốt. Ngô lão tiên sinh nhìn thấy quần áo của nàng quá phá quá vụn, làm cho tiểu nhị đi mua cho nàng thân quần áo mới.

Long Trì cám ơn Ngô lão tiên sinh, đem quần áo mới dùng túi giấy dầu đứng lên, sẽ tìm một tấm vải cùng hủ tro cốt đem đánh thành bao vây cõng lên người.

Sư phụ nói, người giết người, người hằng giết chết. Ngồi xem làm ác không để ý tới, liền vì tung ác.

Than Đồ Thôn bị diệt Thôn, không phải là không mấy năm nay đối với mấy cái này giết người cướp của thủy phỉ nhóm dung túng tạo thành.

Bát Môn Trại lần này bị trọng thương, nhưng vẫn có thật nhiều thủy phỉ lưu lại, sau đó bọn họ Sẽ trùng kiến Bát Môn Trại, Sẽ lần nữa cướp giết vãng lai bán dạo cùng người vô tội. Bọn họ đã theo thói quen loại này có thể đại phát tài phương thức, lại, chu vi thôn trấn người đều coi đây là quang vinh, cảm thấy không dám đi Bát Môn Trại làm thủy phỉ kiếm tiền chính là nhát gan sợ chết là thứ hèn nhát.

Long Trì cõng kiếm và sư phụ tro cốt đi đến Bát Môn Trại.

Bát Môn Trại xây ở thủy thượng kiến trúc và thuyền đều không thấy, chỉ để lại chút thuyền to hài cốt nửa lộ trong nước. Bát Môn Trại xây ở vùng ven sông hai bờ sông kiến trúc, cách mặt sông hơi địa phương xa bảo trì phải trả coi xong tốt. Một ít thủy phỉ đang đang chuyên chở vật tư cùng tu kiến công sự phòng ngự, đề phòng rất là sâm nghiêm.

Long Trì xuất hiện lúc này gây nên Bát Môn Trại thủy phỉ chú ý của, một hàng mũi tên nhọn rơi vào phía trước của nàng. Có người đứng ở hàng rào trên tường rào cao giọng kêu gọi: \ "Cửa trại trọng địa, lui ra phía sau, bằng không cách sát vật luận! \ "

Long Trì nhổ kiếm xuất vỏ, đầu ngón chân dùng sức trên mặt đất một điểm, đón lấy cửa trại liền nhảy tới. Mũi chân của nàng điểm ở hàng rào tường viện trên, mấy bước mượn lực liền bay lên viện đầu.

[GL] Ngư Long Phù - Tuyệt CaNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ