Genesis 42:3-4

1 0 0
                                    

Da zogen hinab zehn Brüder Josefs, um in Ägypten Getreide zu kaufen.

Wir sehen hier, dass die zehn Brüder, die Josef "misshandelt" und "verkauft" haben nach Ägypten gehen um von genau diesem Josef Getreide zu kaufen. Ein kurzer Satz, der so viel Inhalt mit sich trägt. 

Es fällt auch auf, dass Benjamin fehlt. Sie gehen zu Zehnt, da sie viel Getreide mitzunehmen haben - warum sie dann auf ein Benjamin verzichten? 

Aber den Benjamin, Josefs Bruder, ließ Jakob nicht mit seinen Brüdern ziehen; denn er sprach: Es könnte ihm ein Unfall begegnen.

Und hier haben wir auch die Begründung. Es liegt an Jakob. Dieser Mann, der Josef verloren hat, will nicht seinen Lieblingssohn Benjamin verlieren. Es wird hier nochmals erwähnt, dass Benjamin der Bruder Josefs ist und das der Verlust von Josef noch so tief drin sitzt, dass sein Bruder nicht so behandelt wird wie die anderen zehn. Benjamin müsste in seinen 20er Jahren sein, also gäbe es keinen Grund für ihn nicht mitzuziehen außer die Angst vorm Verlust. 

Thus "but ... Benjamin" (v. 4) clarifies that the eleventh brother did not leave his father's sight. Benjamin was "Joseph's brother" in a different sense from the other brothers; they shared the same birth mother, Rachel, implying that Benjamin held his father's special favor, as had Joseph. That Benjamin did not go "with his brothers" ("the others," NIV) painted logistically the dissidence that was characteristic of the family. Our narrator provides a hint at what is to come by explaining that Jacob's fear of "harm" (ʾāsôn) befalling Benjamin prevented the release of the boy (v. 4).
K. A. Mathews, Genesis 11:27–50:26, Bd. 1B of The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 2005), 775.


Theologische Nuggets IV (Genesis 34 - 44:26)Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt