အခန်း (၂၀၈) : မင်း သဘောကျတဲ့သူ
အဲလ်ဗစ် ဂူမန်မန်ကိုပြန်ဆွဲကာ ဂူထဲပြန်ထားလိုက်သည်။ ခဏတာ စဉ်းစားပြီးနောက် သူ သူမကို ရင်ခွင်ထဲထည့်ဖက်ကာ လေအေးများသူမကို မထိစေရန် ဂူပေါက်ကို သူကျောပေးထားလိုက်သည်။
“နှင်းကျတယ်ဆိုတာ ဆောင်းရောက်ပြီလို့ ဆိုလိုတာပဲ။ အမျိုးသမီးတွေက ပိုနုတော့ ဂူအပြင်ကို ထပ်ပြီးပေးမထွက်နိုင်ဘူး မဟုတ်ရင် ဖျားလိမ့်မယ်။”
ဂူမန်မန် မလိုက်နာနိုင်ပေ။
ဟာသပဲ။ နှင်းကျနေတာကြောင့်နဲ့ပဲ သူမ ဂူအပြင်ဘက် မထွက်ရတော့ဘူးတဲ့လား။ အဲ့ဒါဆိုရင် တရုတ်နိုင်ငံ အရှေ့မြောက်ပိုင်းက ကလေးတွေက ဆောင်းတွင်းဖြစ်တဲ့ နှစ်ဝက်တစ်ခုလုံး အိမ်ထဲမှာပဲ နေသင့်တာလား။
ဂူမန်မန် ရုန်းသော်လည်း အဲလ်ဗစ်က သေချာဖက်ထားသည်။ ထို့ကြောင့် ဂူမန်မန် နည်းလမ်းပြောင်းကာ ပြောလိုက်သည်
“ ကျမတို့ဘက်မှာ ရိုးရာတစ်ခုရှိတယ်။ ပထမဆုံး နှင်းကျတဲ့ အချိန် ကိုယ်ချစ်တဲ့သူနဲ့ လမ်းလျှောက်ထွက်ရင် ဆံပင်ဖြူ အသက်ကြီးတဲ့ အထိ ပေါင်းဖက်ရတတ်တယ်တဲ့။”
အဲလ်ဗစ် နားမလည်၍ သူမကို မေးလိုက်သည် “ ဆံပင်ဖြူ ဟုတ်လား”
ဂူမန်မန် ခေါင်းညိတ်ကာ ပြောလိုက်သည် “ ဟုတ်တယ် နှင်းကျတဲ့ အချိန်ကနေ အတူတူ အိုမင်းသွားကြမယ်လို့ပြောတာ။ အဲ့တာက အရမ်း ရိုမတ်တစ်ဆန်တယ် မဟုတ်လား။”
အဲလ်ဗစ် ခေါင်းသာညိတ်လိုက်သော်လည်း ရိုမတ်တစ်က ဘာလည်းဆိုတာ သူမသိပေ။
အရင်တစ်ခါက ဂူမန်မန် ပြောပြသော ပုံပြင်ထဲတွင် ယူရှီဂျင်းဆိုသောသူ ပါဝင်သည်။ စန္ဒီ ထိုပုံပြင်ကို နားထောင်ရတာ ဘယ်တော့မှ မငြီးငွေ့နိုင်ပေ။ မာယာကလည်း ဂူမန်မန်ကို ထပ်ကာ ထပ်ကာ ပြန်ပြောစေသည်။ ဂူမန်မန်ကို မုန်းသော နီနာကပင် အဝေးတစ်နေရာမှ နေ၍ ခိုးနားထောင်တတ်သည်။ သို့သော် အမျိုးသားများ အတွက်တော့ ယူရှီဂျင်းသည် အမှိုက်သာသာပင်ဖြစ်သည်။
သူ နားထောင်ကြည့်ဖို့လုပ်ပါသေးသည်။ သို့သော် အမျိုးသမီးတွေ ရုတ်တရက် ထပြီး ရယ်ကြရခြင်း အကြောင်းနှင့် တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက်ဖက်နေရခြင်း အကြောင်းကို နားမလည်ပေ။

BẠN ĐANG ĐỌC
အလှလေး ရှောင်မန် (Myanmar translation) Book 2
Lãng mạnThis is sequence of 'Beauty and the Beast : Book 1'.... poster by AkariXing 🥰 (Thz for beautiful poster)