ထိုစကားများအား ကြားရပြီးနောက် အနီးရှိလူအားလုံး၏ မျက်လုံးများသည် စပ်စုချင်စိတ်ဖြင့် တောက်ပလာကြသည်။ ယောင်ရှီ တုန်တုန်ယင်ယင်ဖြင့် ဖုန်းယွိဟန်လက်အားတွဲထားရင်း ရှေ့သို့ အနည်းငယ် တိုးလိုက်သည်။
" အမေ " သူမ ယောင်ရှီအား ကြည့်လိုက်ရာ တစ်စုံတစ်ရာအား မှတ်မိသွားသည့်ဟန် ပေါ်နေသည်။ မြင်းလှည်းအား ထပ်ကြည့်လိုက်သည့်အခါတွင်တော့ အသက်အရွယ်ကြီးရင့်သော အမျိုးသမီးကြီးတစ်ဦးသည် လိုက်ကာများကိုဆွဲဖယ်ကာ ဆင်းလာသည်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
အမျိုးသမီးကြီးမှာ သာမန်လူများ ၀တ်လေ့ရှိသည့် အ၀တ်များကို ၀တ်ထားသည့်ပုံပေါက်သော်ငြား အ၀တ်တွင် သုံးထားသည့် တန်ဆာပစ္စည်းများမှာကား သာမန်ကာလျှံကာမဟုတ်ပေ။ အနည်းဆုံးတော့ ရွာသားများ တစ်သက်လုံး ကုန်းရုန်းရှာရင်တောင် ၀တ်ဆင်နိုင်မည့် အထည်မဟုတ်ပေ။
ဖုန်းယွိဟန် မှတ်ဉာဏ်များထဲ ပြန်ရှာကြည့်မိသည့်အခါ ယောင်ရှီလက်ထပ်သည့်နှစ်က ခန်း၀င်များထဲမှ ပါလာသည့် အထိန်းတော်စွန်း ဆိုသူဖြစ်သည်ကို သိလိုက်ရသည်။ ယောင်ရှီနှင့် ကလေးနှစ်ယောက် ဖုန်းအိမ်တော်မှ နှင်ထုတ်ခံရသည့်အချိန်တုန်းက အထိန်းတော်စွန်းသည် အိမ်တော်၌သာ ကျန်ရစ်ခဲ့ရသည်။ သူမအား အများကြီးစဥ်းစားနေချိန်မပေးဘဲ အမျိုးသမီးကြီးသည် ယောင်ရှီဆီသို့ လှမ်းလာသည်။ သူမက ဒူးထောက်ချလိုက်ပြီး " သခင်မ၊ ဒုက္ခတွေ ခံစားခဲ့ရပါပြီ ! " ဟု ဆိုလာသည်။
ယောင်ရှီကတော့ ထိုအရာအားလုံးသည် အိပ်မက်ဆန်လွန်းသည်ဟု ခံစားနေရသည်။ လွန်ခဲ့သည့် သုံးနှစ်တာ ကာလအတွင်းတွင် သူမအား ဒူးထောက်ခစားသည်ကို မခံခဲ့ရသလို ဖုန်းမိသားစုနဲ့ အဆက်အယှက် ရှိသည့်သူများနှင့်လည်း မတွေ့ခဲ့ရပါ။ သူမ သိသည်က ဖုန်းအိမ်တော်က သူမနှင့်ကလေးများကို သေအောင်ပစ်ထားပြီး မေ့သွားကြပြီဆိုသည်ကိုပင်။ အခုတော့ သူမရှေ့တွင် အထိန်းတော်စွန်း ရောက်လာလေသည်။ သူမ ပထမဆုံးတွေးမိတာက " အထိန်းတော်စွန်းပါ အိမ်တော်က နှင်ထုတ်ခံလိုက်ရတာလား။ " ဆိုတာပင်။
DU LIEST GERADE
ပဏာမ ဇနီးသည်ဖွား သမီးပျို
Historische RomaneDivine doctor : Daughter of the first wife [ မြန်မာ ဘာသာပြန် ] Author : 杨十六 (Yang Shi Liu) English Translator : Spring Rain Translations Group Disclaimer : I do not own any part of this story. All credits go to original author and English Translator.