ဖုန်းယွိဟန် ကိုယ်တိုင် နေထိုင်ဖို့ရာကို နေရာများချပေးလိုက်သည်။ ယောင်ရှီကတော့ အတွင်းဆုံးအဆောင်၌ နေရမည်ဖြစ်ကာ ဖုန်းယွိဟန်ကိုယ်တိုင်ကတော့ အလယ်ဆောင်တွင်နေမည်ဖြစ်ပြီး ဇီရွေ့ကတော့ အပြင်ဘက်ဆုံးအဆောင်၌ နေရပေမည်။ အဆောင်တစ်ခုဆီတိုင်း၌ အခန်းများစွာ လုံလောက်စွာရှိကာ အစေခံများနေဖို့အတွက်လည်း နေရာအလုံအလောက်ရှိလေသည်။
သူမအဆောင်ရှိ အခန်းသေးလေးနှစ်ခန်းကိုတော့ ဆေးပစ္စည်းများထားရာ သိုလှောင်ခန်းအဖြစ် ပြောင်းပစ်လိုက်သည်။ တိုင်းရင်းဆေးများက်ိုထားဖို့ရာ ဗီရိုလေးများကိုပါ ပြင်ခိုင်းလိုက်ကာ စာရွက်များ ၊ မှင်များနှင့် အချို့သော ပစ္စည်းများကိုပါ ထားဖို့ ကြံထားလိုက်သည်။
ထို့အပြင် စေ့စပ်လက်ဆောင်များသိမ်းဆည်းဖို့ရာအတွက် စတိုခန်းနှစ်ခန်းလည်း ရှိ၍ အတော်လေး အဆင်ပြေလေသည်။
ဖုန်းယွိဟန်မှာ သည်ခြံ၀င်းသည် သူမတို့အဖို့ သီးသန့်ပြင်ဆင်ပေးထားသည်ဟုပင် ထင်မိသည်အထိပင် အားလုံးသည် အံ၀င်ကွင်ကျဖြစ်ကာ အဆင်ပြေလွန်းနေလေသည်။
ဇီရွေ့၏ အဆောင်၌ စာကြည့်ဖို့ရာအတွက် စာအုပ်များပါရှိပြီးသား စာကြည့်ဆောင်ပင်ရှိနေလေသည်။
ထိုကလေးမှာ အလွန်ပင်ပျော်နေကာ စစ်မှုရေးရာစာအုပ်ကြီးကိုပင် တစ်ကိုင်ကိုင်ဖြင့် လက်ကမချဖြစ်နေတော့သည်။
ယောင်ရှီကတော့ ထူးခြားစွာ ၀ါသနာပါသည့်အရာမျိုးဟူ၍ မရှိပါ။ ယောင်မိသားစုထံမှ ဆေးပညာအမွေအား ဆက်ခံထားတာမျိုးလည်းမရှိဘဲ အပ်ချုပ်၊ ပန်းထိုးခြင်းများနှင့်သာ အချိန်ကုန်နေတက်သူဖြစ်သည်။
ထိုသည်ကလည်း ကောင်းတာပါပဲဟု ဖုန်းယွိဟန် ထင်သည်။ သားတစ်ယောက် သမီးတစ်ယောက်လည်း ရှိနေပြီးမှတော့ ဘ၀ကို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်ဖြတ်သန်းရုံသာ လိုတော့လေသည်။ သွက်သွက်လက်လက်ရှိသည့် အစေခံလေးနှစ်ဦးကိုပါ ယောင်ရှီ့အနား၌ အလုပ်အကျွေးပြုပေးရန် ထပ်၍ စီစဥ်ပေးလိုက်သည်။ ဒီလိုဆို အမေလည်း မပျင်းရတော့ဘူးပေါ့။
ESTÁS LEYENDO
ပဏာမ ဇနီးသည်ဖွား သမီးပျို
Ficción históricaDivine doctor : Daughter of the first wife [ မြန်မာ ဘာသာပြန် ] Author : 杨十六 (Yang Shi Liu) English Translator : Spring Rain Translations Group Disclaimer : I do not own any part of this story. All credits go to original author and English Translator.