Chapter 1018. Ngươi vừa nói gì? (3)
Người đời có câu 'Thượng hữu thiên đường, hạ hữu Tô Hàng (上有天堂 下有蘇杭)'. Có nghĩa là trên trời có thiên đường, dưới đất có Tô Châu và Hàng Châu.
Mảnh đất Hàng Châu không thiếu gì danh lam thắng cảnh đẹp say lòng người nên được thế nhân ưu ái gọi là Thiên Đường chốn trần gian. Nhưng giá trị thực sự của Hàng Châu chỉ được phô ra khi ánh mặt trời ẩn mình sau dãy Tây Sơn hùng vĩ.
Bất Dạ Thành ( 夜城). 不
Khi những con đường được thắp sáng che mờ đi đêm đen tịch mịch, dường như tất cả thú vui hoang lạc của nhân gian đều tụ họp về nơi này.
Giọng đùa cợt náo nhiệt của khách quan vang vọng khắp các tửu lâu.
Tiếng cười nói không ngớt của những người đổ xô đến các lộ điếm.
Một nơi mà những khúc nhạc cầm (琴) của kỹ nữ hòa lẫn với khúc ca làm nao lòng người.
Nơi đó chính là Hàng Châu.Thế nhưng, thế gian này không phải lúc nào cũng hào nhoáng như vẻ bên ngoài.
Khi đặt chân vào một con ngõ nào đó giữa đại lộ rực rỡ sắc màu này, thế gian tươi sáng tựa ban ngày liền dần ẩn mình đi, thay vào đó là những con đường tối tăm tịch mịch đang chào đón bước chân con người.
Chỉ cần vài nhịp chân cũng đủ khiến người ta có cảm giác như đã bước sang một thế giới hoàn toàn khác biệt với sự xô bồ ngoài kia. Hàng Châu, nơi mà ngay cả những cường giả, thậm chí cả quan binh cũng không dễ dàng cất bước tiến vào đó nếu không đủ dũng khí.
Bước vào con ngõ ấy, thứ đầu tiên đập vào mắt chính là những gã mang ánh mắt đầy nguy hiểm tụ tập lại, trong miệng liên tục phì phèo một thứ gì đó.
Thứ ấy tạo ra những tia sáng loe lói trong con ngõ tối tăm, u ám.
Một nơi hào nhoáng và rực rỡ nhất thiên hạ như Hàng Châu đương nhiên cũng có mặt trái của nó.Nếu đi dọc theo ngõ vào sâu bên trong sẽ nhìn thấy những ô cửa nhỏ đến nỗi không thể quan sát nổi cảnh tượng bên ngoài.
Vượt qua những kẻ canh gác tiến vào trong, đập vào mắt là cảnh một toán người đông đến chật kín của gian phòng cùng với thứ khói trắng dày đặc che mờ cả tầm nhìn.
Một thứ mùi hôi hám khiến người ta phải nhăn mặt nhíu mày, những khuôn mặt tận hưởng khoái cảm đến biến dạng, nhiệt độ trong phòng tăng cao đến bức cả người. Một nơi giao nhau giữa tiếng ồn ào náo nhiệt của phố thị và âm thanh tràn đầy tuyệt vọng cùng phẫn nộ.
Không nơi nào khác chính là sòng bạc ở Hàng Châu.
Năm gã nam nhân ngồi ở giữa Hoan Hỉ Viện (歡喜 院) - nổi danh là nơi có số tiền đặt cược cao nhất trong số các sòng bạc ở Hàng Châu.
Cạch!
Gã nam nhân đánh một quân mạt chược xuống liền phỉnh mũi.
"Ta thắng rồi." "Chết tiệt.""Hắn ngốn sạch chỗ này rồi."
Gã nam nhân dang tay gom hết số bạc chất thành đống trên bàn rồi kéo về phía mình.
"Hôm nay xem ra vận khí ngươi tốt nhỉ."
"Ngươi cứ ăn cho thỏa đi, không chừng ra ngoài rồi hoàn trắng tay đó."
"Còn giữ được cái đầu là may cho ngươi rồi."
Dù bên tai không ngừng vang lên mấy lời đe dọa nhưng dường như gã nam nhân không hề để tâm. Trong sòng bạc, không ai được phép dùng đến bạo lực cả. Đó là nguyên tắc mà Hắc Quỷ Bảo dùng để kinh doanh Hoan Hỉ Viện.
Dù là ma đầu ác danh lẫy lừng thiên hạ, kẻ có lộc trọng quyền cao, hay cả những thương nhân đến tìm thú tiêu khiển cũng không được vi phạm quy tắc này.
Bởi vì một khi vi phạm, Hắc Quỷ Bảo sẽ đuổi cùng giết tận không chừa một ai.
Gã nam nhân cười đến ngoác mồm nhìn đống bạc nhiều đến mức không thể sắp xếp cho gọn gàng.
Những kẻ hay lảng vảng đến chiếu bạc hiểu rõ nguyên lý cờ bạc hơn bất cứ ai. Không một ai mãi là kẻ thắng trên chiếu bạc cả. Rồi đống bạc đó cũng sẽ bay sạch chỉ sau một ván mà thôi.
BẠN ĐANG ĐỌC
Hoa Sơn Tái Khởi(921-1120)
AksiĐệ tử đời thứ 13 của Đại Hoa Sơn Phái, Mai Hoa Kiếm Tôn - Chong Myung, người đã liều mình cùng chết với Thiên Ma, kết thúc một thời đại đen tối của võ lâm trung nguyên. Chuyển sinh sau 100 năm với một thân xác nhỏ bé, Chong Myung nhận ra rằng Hoa Sơ...